Paroles et traduction Passenger - Fools Gold
Hey
can't
you
show
me
something
I've
not
seen
before
Эй,
ты
можешь
показать
мне
что-то,
чего
я
раньше
не
видел?
Magic
tricks
and
pirate
ships
- they
just
don't
work
no
more.
Фокусы
и
пиратские
корабли-они
больше
не
работают.
I've
given
up
on
treasure
chests
that
wash
upon
the
shore
Я
отказался
от
сундуков
с
сокровищами,
которые
выбросило
на
берег.
'Cause
fool's
gold
never
seems
to
keep
its
shine.
Потому
что
золото
дураков
никогда
не
теряет
своего
блеска.
Hey
can't
you
give
me
something
I
can
hold
in
my
hands
Эй
ты
не
можешь
дать
мне
что
нибудь
что
я
смогу
держать
в
руках
The
sick
of
gold
rush
promises
and
empty
suitcase
plans
Тошнит
от
обещаний
золотой
лихорадки
и
планов
пустого
чемодана.
I
won't
go
back
to
treasure
maps
and
digging
in
the
sand
Я
не
вернусь
к
картам
сокровищ
и
не
буду
копаться
в
песке.
For
I
always
seem
to
lose
whatever
I
find
Кажется,
я
всегда
теряю
то,
что
нахожу.
Yeah,
I
always
seem
to
leave
it
all
behind
Да,
кажется,
я
всегда
оставляю
все
это
позади.
Hey,
give
me
golden
afternoons
in
May
Эй,
Подари
мне
золотые
майские
полдни!
Give
me
silver
moons
that
light
my
way
Подари
мне
серебряные
Луны,
что
освещают
мой
путь.
And
I
won't
ask
for
fool's
gold
anymore
И
я
больше
не
буду
просить
золото
дураков.
Hey,
can't
you
make
me
feel
like
I
haven't
felt
for
years
Эй,
неужели
ты
не
можешь
заставить
меня
почувствовать
то,
чего
я
не
чувствовала
уже
много
лет
When
we
laughed
like
we
did
when
I
was
a
kid
until
I
burst
into
tears
Когда
мы
смеялись,
как
в
детстве,
пока
я
не
разрыдалась.
And
count
the
diamond
stars
and
drink
the
water
crystal
clear
И
считать
бриллиантовые
звезды
и
пить
кристально
чистую
воду.
And
I'll
be
richer
than
any
man
that
lives
with
fear
И
я
буду
богаче,
чем
любой
человек,
живущий
в
страхе.
Give
me
golden
afternoons
in
May
Подари
мне
золотые
майские
полдни".
Give
me
silver
moons
that
light
my
way
Подари
мне
серебряные
Луны,
что
освещают
мой
путь.
I
won't
ask
for
fool's
gold
anymore.
Я
больше
не
буду
просить
золото
дураков.
I
won't
ask
for
fool's
gold
anymore.
Я
больше
не
буду
просить
золото
дураков.
I
won't
ask
for
fool's
gold
anymore.
Я
больше
не
буду
просить
золото
дураков.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Rosenberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.