Passenger - Let Me Dream a While - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Passenger - Let Me Dream a While




Well, when the lights are low
Что ж, когда свет приглушен.
And I lay down and close my eyes
И я ложусь и закрываю глаза.
I see colors and spinning wheels
Я вижу цвета и вращающиеся колеса.
I hear a language I don't understand
Я слышу язык, которого не понимаю.
I see people I've not seen for years
Я вижу людей, которых не видел много лет.
I hold a magic in my hands
Я держу волшебство в своих руках.
I sing songs that I never write
Я пою песни, которые никогда не пишу.
'Cause their gone by the morning light
Потому что они ушли к рассвету.
Yes, and I dream away
Да, и я мечтаю об этом.
And I'm as free as the summer sky
И я свободна, как летнее небо.
I swim in oceans turquoise and deep
Я плаваю в океанах, бирюзовых и глубоких.
I lay down in fields of gold
Я лежу на золотых полях.
I climb mountains snow white and steep
Я взбираюсь на горы, белоснежные и крутые.
But I never feel the cold
Но я никогда не чувствую холода.
I can't stay there, try as I might
Я не могу оставаться там, стараюсь изо всех сил.
'Cause it's gone by the morning light
Потому что она исчезла к рассвету.
So, if you find that I'm sleeping
Так что, если ты поймешь, что я сплю.
Soft and warm as a child
Мягкий и теплый, как ребенок.
Would you just let me be
Ты бы просто позволил мне быть?
For a moment happy and free?
На мгновение счастливым и свободным?
Oh, won't you please let me dream a while?
О, пожалуйста, позволь мне немного поспать.
Yeah, when the night draws in
Да, когда наступает ночь.
And I lay down to rest my head
И я ложусь, чтобы успокоиться.
I find boxes of photographs
Я нахожу коробки с фотографиями.
And old movies I saw long ago
И старые фильмы, которые я видел давным-давно.
I can still hear my sister laugh
Я все еще слышу, как смеется моя сестра.
On a the beaches of Mexico
На пляжах Мексики.
Where the phosphorescence shines 'neath the moon
Где сияет фосфоресценция, под луной.
And a thousand stars, they glow
И тысячи звезд, они светятся.
But they always fade out so soon
Но они всегда исчезают так скоро.
To a place where I just can't go
Туда, куда я просто не могу пойти.
Though I hold on to them so tight
Хотя я держусь за них так крепко.
They are gone by the morning light
Они ушли к рассвету.
So, if you find that I'm sleeping
Так что, если ты поймешь, что я сплю.
Soft and warm as a child
Мягкий и теплый, как ребенок.
Would you just let me be
Ты бы просто позволил мне быть?
For a moment happy and free?
На мгновение счастливым и свободным?
Oh, won't you please let me dream a while?
О, пожалуйста, позволь мне немного поспать.
Oh, won't you please let me dream a while?
О, пожалуйста, позволь мне немного поспать.





Writer(s): MICHAEL ROSENBERG


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.