Paroles et traduction Passenger - Let Me Dream a While
Well,
when
the
lights
are
low
Что
ж,
когда
свет
приглушен.
And
I
lay
down
and
close
my
eyes
И
я
ложусь
и
закрываю
глаза.
I
see
colors
and
spinning
wheels
Я
вижу
цвета
и
вращающиеся
колеса.
I
hear
a
language
I
don't
understand
Я
слышу
язык,
которого
не
понимаю.
I
see
people
I've
not
seen
for
years
Я
вижу
людей,
которых
не
видел
много
лет.
I
hold
a
magic
in
my
hands
Я
держу
волшебство
в
своих
руках.
I
sing
songs
that
I
never
write
Я
пою
песни,
которые
никогда
не
пишу.
'Cause
their
gone
by
the
morning
light
Потому
что
они
ушли
к
рассвету.
Yes,
and
I
dream
away
Да,
и
я
мечтаю
об
этом.
And
I'm
as
free
as
the
summer
sky
И
я
свободна,
как
летнее
небо.
I
swim
in
oceans
turquoise
and
deep
Я
плаваю
в
океанах,
бирюзовых
и
глубоких.
I
lay
down
in
fields
of
gold
Я
лежу
на
золотых
полях.
I
climb
mountains
snow
white
and
steep
Я
взбираюсь
на
горы,
белоснежные
и
крутые.
But
I
never
feel
the
cold
Но
я
никогда
не
чувствую
холода.
I
can't
stay
there,
try
as
I
might
Я
не
могу
оставаться
там,
стараюсь
изо
всех
сил.
'Cause
it's
gone
by
the
morning
light
Потому
что
она
исчезла
к
рассвету.
So,
if
you
find
that
I'm
sleeping
Так
что,
если
ты
поймешь,
что
я
сплю.
Soft
and
warm
as
a
child
Мягкий
и
теплый,
как
ребенок.
Would
you
just
let
me
be
Ты
бы
просто
позволил
мне
быть?
For
a
moment
happy
and
free?
На
мгновение
счастливым
и
свободным?
Oh,
won't
you
please
let
me
dream
a
while?
О,
пожалуйста,
позволь
мне
немного
поспать.
Yeah,
when
the
night
draws
in
Да,
когда
наступает
ночь.
And
I
lay
down
to
rest
my
head
И
я
ложусь,
чтобы
успокоиться.
I
find
boxes
of
photographs
Я
нахожу
коробки
с
фотографиями.
And
old
movies
I
saw
long
ago
И
старые
фильмы,
которые
я
видел
давным-давно.
I
can
still
hear
my
sister
laugh
Я
все
еще
слышу,
как
смеется
моя
сестра.
On
a
the
beaches
of
Mexico
На
пляжах
Мексики.
Where
the
phosphorescence
shines
'neath
the
moon
Где
сияет
фосфоресценция,
под
луной.
And
a
thousand
stars,
they
glow
И
тысячи
звезд,
они
светятся.
But
they
always
fade
out
so
soon
Но
они
всегда
исчезают
так
скоро.
To
a
place
where
I
just
can't
go
Туда,
куда
я
просто
не
могу
пойти.
Though
I
hold
on
to
them
so
tight
Хотя
я
держусь
за
них
так
крепко.
They
are
gone
by
the
morning
light
Они
ушли
к
рассвету.
So,
if
you
find
that
I'm
sleeping
Так
что,
если
ты
поймешь,
что
я
сплю.
Soft
and
warm
as
a
child
Мягкий
и
теплый,
как
ребенок.
Would
you
just
let
me
be
Ты
бы
просто
позволил
мне
быть?
For
a
moment
happy
and
free?
На
мгновение
счастливым
и
свободным?
Oh,
won't
you
please
let
me
dream
a
while?
О,
пожалуйста,
позволь
мне
немного
поспать.
Oh,
won't
you
please
let
me
dream
a
while?
О,
пожалуйста,
позволь
мне
немного
поспать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MICHAEL ROSENBERG
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.