Paroles et traduction Passenger - London in the Spring (Acoustic)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
London in the Spring (Acoustic)
Лондон весной (акустическая версия)
Well,
London
in
the
Spring
Лондонская
весна,
Makes
me
feel
so
lucky
I'm
alive
Заставляет
меня
чувствовать
себя
таким
счастливым,
что
я
живу,
I've
got
love
to
give
У
меня
есть
любовь,
чтобы
дарить,
I
got
my
whole
life
to
live
У
меня
есть
вся
жизнь,
чтобы
жить,
Walking
through
the
park
Гуляю
по
парку,
Sunshine
pours
like
honey
through
the
trees
Солнечный
свет
льётся,
как
мёд,
сквозь
деревья,
I
believe
I'm
coming
home
Мне
кажется,
я
возвращаюсь
домой.
Well,
some
people
tell
me
Ну,
некоторые
люди
говорят
мне,
I've
better
things
to
do
Что
у
меня
есть
дела
поважнее,
And
more
productive
ways
that
И
более
продуктивные
способы,
I
could
spend
my
time
Которыми
я
мог
бы
проводить
время,
But
I'm
not
sure
I
agree
Но
я
не
уверен,
что
согласен,
It
often
seems
to
me
we
spend
our
lives
Мне
часто
кажется,
что
мы
проводим
свою
жизнь,
Talking
foolish
and
running
blind
Говоря
глупости
и
бегая
вслепую,
And
we
forget
how
to
enjoy
the
simple
things
И
мы
забываем,
как
наслаждаться
простыми
вещами,
Like
walking
through
London
in
the
Spring
Как
прогулка
по
Лондону
весной.
Whoa,
London
in
the
Spring
О,
Лондон
весной,
See
St.
Paul's
Cathedral
Вижу
Собор
Святого
Павла,
Like
a
man
of
high
society
Как
человек
из
высшего
общества,
Calmly
sittin'
quietly
Спокойно
сидящий
в
тишине,
And
you
watch
the
river
Thames
И
ты
наблюдаешь
за
Темзой,
Weaving
like
a
needle
through
the
town
Вьющейся,
как
нитка
с
иголкой,
через
город,
All
the
way
down
to
the
sea
Вплоть
до
самого
моря.
Well,
some
people
tell
me
Ну,
некоторые
люди
говорят
мне,
The
best
is
far
behind
us
Что
лучшее
уже
позади,
It's
hopeless
to
be
hopeful
anymore
Что
больше
нет
смысла
надеяться,
But
I'm
not
sure
I
agree
Но
я
не
уверен,
что
согласен,
I'm
hoping
love
will
find
us
Я
надеюсь,
что
любовь
найдёт
нас,
And
gently
guide
our
vessels
to
the
shore
И
мягко
направит
наши
корабли
к
берегу,
Where
there'll
be
no
need
for
beggars
or
kings
Где
не
будет
нужды
ни
в
нищих,
ни
в
королях,
All
equal
to
share
London
in
the
Spring
Все
равны,
чтобы
разделить
Лондон
весной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike Rosenberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.