Passenger - The Boy Who Cried Wolf - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Passenger - The Boy Who Cried Wolf




Well I am the boy who cried wolf
Что ж, я мальчик, который кричал: "Волк!"
And I know I've lied in the past
И я знаю, что лгал в прошлом.
But last night I saw his yellow eyes shining in the dark
Но прошлой ночью я увидел его желтые глаза, сияющие в темноте.
Yeah, I know I spun tales with his voice
Да, я знаю, что рассказывал его голосом.
And I open my mouth too fast
И я слишком быстро открываю рот.
But last night I saw his footprints in the path
Но прошлой ночью я видел его следы на тропинке.
Well I could swim every sea from south pole to north
Я мог бы переплыть все моря от южного полюса до севера.
But I know I'll only ever be the boy who cried wolf
Но я знаю, что буду лишь мальчиком, который кричал: "Волк!"
Well I am the shepherds only son
Что ж, я-единственный сын пастухов.
And I know what a joke I've become
И я знаю, какой шуткой я стал.
I have an honest heart, but I have lies on my tongue
У меня честное сердце, но у меня ложь на языке.
I don't know how this started or where it came from
Я не знаю, как это началось или откуда это произошло.
And you have no reason and I have no proof
У тебя нет причин, а у меня нет доказательств.
But this time I swear, I'm telling the truth
Но на этот раз я клянусь, я говорю правду.
I saw that old wolf, from tail to tooth
Я видел этого старого волка, от хвоста до зуба.
And I know that he's hungry and he's coming down too
И я знаю, что он голоден, и он тоже спускается.
Well I could swim every sea from south pole to north
Я мог бы переплыть все моря от южного полюса до севера.
And I could climb every tree, and scale every coarse
И я мог бы взобраться на каждое дерево и рассчитать каждую грубость.
Well I could tell only the truth from this day forth
Что ж, с этого дня я мог говорить только правду.
But I know I'll only ever be the boy who cried wolf
Но я знаю, что буду лишь мальчиком, который кричал: "Волк!"
Oh, oh, I-I am the boy who cried wolf
О, О, я-я мальчик, который кричал: "Волк!"
Oh, oh, oh, oh, I am the boy who cried
О, О, О, О, О, я мальчик, который плакал.





Writer(s): MICHAEL ROSENBERG


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.