Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Things You've Never Done
Вещи, Которые Ты Никогда Не Делал
When
you
were
younger
Когда
ты
был
моложе,
Blue-eyed
boy
wonder
Голубоглазый
чудо-мальчик,
Never
used
to
ponder
Никогда
не
раздумывал
On
what
life
may
hide
О
том,
что
жизнь
может
скрывать.
Now
you′re
older
Теперь
ты
старше,
The
nights
are
so
much
colder
Ночи
стали
намного
холоднее,
Never
even
told
her
Ты
даже
не
сказал
ей,
How
you
feel
inside
Что
чувствуешь
внутри.
You
were
so
proud
Ты
был
так
горд,
With
your
head
up
in
the
white
clouds
С
головой
в
белых
облаках,
She'd
call
you
so
loud
Она
звала
тебя
так
громко,
But
you′d
never
know
Но
ты
никогда
не
знал.
Now
that
you're
wiser
Теперь,
когда
ты
мудрее,
You'd
never
compromise
her
Ты
бы
никогда
не
стал
ею
жертвовать,
Every
day
you′d
realise
her
Каждый
день
ты
бы
ценил
ее,
But
this
bird
has
flown
Но
эта
птица
улетела.
And
you′ve
blown
out
all
your
candles
one
by
one
И
ты
задул
все
свои
свечи
одну
за
другой,
And
you
curse
yourself
for
things
you've
never
done
И
ты
проклинаешь
себя
за
то,
чего
ты
никогда
не
сделал.
She
would
wait
for
you
Она
ждала
тебя,
Idolize,
adore
you
Боготворила,
обожала
тебя,
Love
and
reassure
you
Любила
и
поддерживала
тебя,
You
couldn′t
let
it
be
Ты
не
мог
этого
принять.
You
let
it
linger
Ты
позволил
этому
тянуться,
Slip
on
through
your
fingers
Проскользнуть
сквозь
пальцы,
So
that
September
И
в
тот
сентябрь
She
moved
across
the
sea
Она
уехала
за
море.
How
your
face
dropped
Как
вытянулось
твое
лицо,
And
how
your
heart
stopped
И
как
остановилось
твое
сердце,
Sitting
at
the
bus
stop
Сидя
на
автобусной
остановке,
When
they
told
you
that
she'd
gone
Когда
тебе
сказали,
что
она
ушла.
So
you
run
to
the
harbour
И
ты
бежишь
в
гавань,
Need
to
tell
her
that
you
love
her
Хочешь
сказать
ей,
что
любишь
ее,
As
the
boat
disappears
Когда
корабль
исчезает,
You
never
felt
so
alone
Ты
никогда
не
чувствовал
себя
таким
одиноким.
′Cause
you've
blown
out
all
your
candles
one
by
one
Потому
что
ты
задул
все
свои
свечи
одну
за
другой,
And
you
curse
yourself
for
things
you
never
done
И
ты
проклинаешь
себя
за
то,
чего
ты
никогда
не
сделал.
Where
were
you
when
her
hour
of
need
had
come?
Где
ты
был,
когда
наступил
ее
час
нужды?
Now
you
curse
yourself
for
things
you′ve
never
done
Теперь
ты
проклинаешь
себя
за
то,
чего
ты
никогда
не
сделал.
Now
your
grandson,
blonde-haired,
blue-eyed,
handsome
Теперь
твой
внук,
белокурый,
голубоглазый,
красивый,
Calls
you
up
from
London
and
sits
and
asks
you,
"Why?"
Звонит
тебе
из
Лондона
и
спрашивает:
"Почему?"
So
you
answer,
"Don't
be
scared
of
failure
И
ты
отвечаешь:
"Не
бойся
неудачи,
The
only
failure
is
never
to
try"
Единственная
неудача
— это
никогда
не
пытаться".
Never
to
try
Никогда
не
пытаться.
Never
to
try
Никогда
не
пытаться.
Never
to
try
Никогда
не
пытаться.
And
where
were
you
when
her
hour
of
need
had
come?
И
где
ты
был,
когда
наступил
ее
час
нужды?
Now
you
curse
yourself
for
things
you've
never
done
Теперь
ты
проклинаешь
себя
за
то,
чего
ты
никогда
не
сделал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael David Rosenberg, Andrew David James Phillips
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.