PASSEPIED - DISTANCE - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PASSEPIED - DISTANCE




DISTANCE
DISTANCE
深い夜にのまれていきそう息が詰まりそう
I feel like I'm being swallowed by the deep night, choking on my breath.
逃げられない孤独の鳥籠 餌を待つ人魚
A lonely bird trapped in a cage, a mermaid waiting for food.
ルールなんてあったって無いようなもんだって
Rules are nothing but a joke, they say,
スルーして手にした物たちは価値があるのか
But the things I've gained by breaking them, are they worth it?
張り付いた疑いを剥がせずにいるから
I can't shake off the lingering doubt,
それは
It's
一人きりのディスタンス
A solitary distance.
賑やかな静寂に生まれた秘め事
A secret born in the noisy silence.
形のないディスタンス
A shapeless distance.
感じているのは言い訳だから
My feelings are just an excuse.
浅い傷じゃ跡が消えたら忘れちゃうでしょう
Shallow wounds will fade and be forgotten,
刻み込んで見えない足枷青ざめる金魚
But the deep scars, the invisible shackles, they cripple me.
嘘をつくたびすり替わっていく
With every lie I tell, I change,
わたしがわたしじゃなくなる
I stop being myself.
顔をなくしてまた声をなくしてこのまま忘れて
I lose my face, then my voice, until I forget everything.
それは
It's
ひとりきりのディスタンス
A solitary distance.
賑やかな静寂に生まれた秘め事
A secret born in the noisy silence.
ありもしないディスタンス
A non-existent distance.
決めつけることの方が楽だわ
It's easier to assume.
途切れない届かない
Never-ending, unreachable,
一人きりのディスタンス
A solitary distance.
罪が重なる度に明日が遠くなって
With each sin, tomorrow grows further away.
形のないディスタンス
A shapeless distance.
怖れているのは
I'm afraid,
それが
It's
一人きりのディスタンス
A solitary distance.
賑やかな静寂に生まれた秘め事
A secret born in the noisy silence.
ありもしないディスタンス
A non-existent distance.
感じているのは言い訳だから
My feelings are just an excuse.





Writer(s): Kanako Nishino (pka Kana Nishi No), Mats Lie Skaare, Takuya Harada (pka Fast Lane)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.