PASSEPIED - ああ、無情 - traduction des paroles en allemand

ああ、無情 - PASSEPIEDtraduction en allemand




ああ、無情
Ach, wie herzlos
誰かが書いた 主語のない歌を
Ich sang ein Lied ohne Subjekt, das jemand geschrieben hatte,
歌っては自己投影しいてたんだ
und projizierte mich selbst hinein.
理想と現状を ごちゃまぜにしても
Auch wenn ich Ideal und Realität vermischte,
イメージはイメージを越えられないで
konnte das Bild das Bild nicht überwinden.
触れてみたいよ 愛されたいよ
Ich möchte dich berühren, ich möchte geliebt werden.
過剰な賛美が欲しくて
Ich sehnte mich nach übermäßigem Lob.
錆びかけてた心が疼いた
Mein rostendes Herz schmerzte.
ああ溢れ出す
Ach, es fließt über.
返事がないのはわかってて
Ich wusste, dass keine Antwort kommen würde,
でもそれでも言葉は
aber trotzdem wollten die Worte
止まってくれないんだよ
einfach nicht aufhören.
聞いて欲しくて
Ich wollte, dass du zuhörst,
聞かせる勇気なんかなくて
doch hatte nicht den Mut, es dich hören zu lassen.
こんな日々から救ってと
Rette mich aus diesen Tagen,
両手を伸ばした
streckte ich beide Hände aus.
誰がとなえた 仮説批評や情報を
Hypothesen, Kritiken und Informationen, die irgendwer verbreitete,
拾っては 我が物顔で語って
sammelte ich auf und sprach darüber, als wären sie mein Eigen.
膝の着くような浅瀬に浮かんで
Ich trieb im seichten Wasser, wo meine Knie den Grund berühren konnten,
気づいたら 知らない空を見ていた
und als ich es bemerkte, blickte ich in einen unbekannten Himmel.
眩しかった 帰り道もわからなかった
Er war blendend, ich wusste nicht einmal den Weg zurück.
一人きりって
Ganz allein zu sein,
寂しいよって 悲しいよって
wie einsam das ist, wie traurig das ist,
気持ちを知ってしまったの
dieses Gefühl habe ich kennengelernt.
触れてみたいよ 愛されたいよ
Ich möchte dich berühren, ich möchte geliebt werden.
過剰な賛美が欲しくて
Ich sehnte mich nach übermäßigem Lob.
錆びかけてた心が疼いた
Mein rostendes Herz schmerzte.
ああ溢れ出す
Ach, es fließt über.
返事がないのはわかってて
Ich wusste, dass keine Antwort kommen würde,
でもそれでも言葉は
aber trotzdem wollten die Worte
止まってくれないんだよ
einfach nicht aufhören.
聞いて欲しくて
Ich wollte, dass du zuhörst,
聞かせる勇気なんかなくて
doch hatte nicht den Mut, es dich hören zu lassen.
こんな日々から救ってと
Rette mich aus diesen Tagen,
両手を伸ばした
streckte ich beide Hände aus.
ああ溢れ出す
Ach, es fließt über.





Writer(s): Haneda Narita, Natsuki Ogoda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.