PASSEPIED - アンダスタンディング - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PASSEPIED - アンダスタンディング




アンダスタンディング
Understanding
ダウンビートに揺られ
Swaying to the downbeat
うつろな目が笑った
Hollow eyes are laughing
午前0:00の雑踏で明日を探していたけど
Searching for tomorrow amidst the 0:00 a.m. crowd
全部疑えそうだよ
I can doubt it all
能書きと空洞ばっかだ
Only empty words and emptiness
年中 可燃性の言葉に火をくべ
Stoking the fire of combustible words all year
わかりあう時はきっと手放しなんだ
I know we'll let go when we understand
脈打つ一切が重なってそれが
When every heartbeat overlaps, it'll
共鳴して世界揺らすなら
Resonates and shakes the world
今必要と不必要の
Now, the necessary and unnecessary
最初の方になれるかもなんて
I might be the first one there
予感に負けたい
I want to surrender to my intuition
万歳 両手はあけておくから
Cheers, I'll keep my hands open
シャワールームで残像が
The afterimage in the shower stall
こすっても落ちなくって
Doesn't fade away
冴え渡る心労は湯気になり逃げてったけど
The piercing worries escaped as steam
全部「難しいね。」ひと言で済ませんなよ
Don't just say, "It's complicated."
フェイク 見せかけの思考にも飽きて
Tired of your fake and superficial thoughts
わかりあう時がきっといつか来るんだ
We'll understand each other someday
なんて理想論がはびこってそれは
Such idealism is rampant, it's
怠慢だよ いつ気がつくの
Laziness, when will you realize it?
でもわかり合いたいよもっと
But I want to understand you more
それならもっと覚悟しないとな
Then I have to be more prepared
ご機嫌取りじゃない
Not flattery
本性見せてよ 今は無防備で
Show me your true self, I'm vulnerable now
夜明けが降り積もってく
The dawn is falling
アスファルトをギラつかせ
Making the asphalt gleam
踏み固められてく
It's being trodden down
無言の行列の下で
Under the silent lines
ああ、見えない見えないふりで
Oh, pretending not to see
ああ、見えない見えないふりで
Oh, pretending not to see
ああ、目を開けているのになぜ
Oh, why do I keep my eyes open?
ああ、それなら...
Oh, then...
わかりあう時はきっと手放しなんだ
I know we'll let go when we understand
脈打つ一切が重なってそれが
When every heartbeat overlaps, it'll
共鳴して世界揺らすなら
Resonates and shakes the world
今必要と不必要の
Now, the necessary and unnecessary
最初の方になれるかもなんて
I might be the first one there
予感に負けたい
I want to surrender to my intuition
わかりあえる時にはきっと手放せるんだ
When the time comes, we'll let go and understand
架空の真相なんか御免だいらない
No thanks, I don't need made-up truths
万歳 両手はあけておくから
Cheers, I'll keep my hands open
ダウンビートに揺られ
Swaying to the downbeat
うつろな目が笑った
Hollow eyes are laughing
午前0:00の雑踏で明日を探していたけど
Searching for tomorrow amidst the 0:00 a.m. crowd





Writer(s): Natsuki Ogoda, 成田ハネダ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.