Paroles et traduction PASSEPIED - ポオトレイト
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
小さな部屋にぽつりと
In
a
small
one-room
flat,
perched
alone
ひとつ物憂げな肖像画
A
melancholic
portrait,
it
almost
groans.
思わず歩みを止めた
I
couldn't
help
but
stop
in
my
tracks
絵の中の目と目が合う
Her
gaze
locked
into
mine,
we
met
as
one.
彼女は瞳で語り
Her
eyes
tell
a
story,
she
laments
a
time
gone
by
昔は良かったと嘆く
Memories
left
behind,
a
longing
sigh.
過去に置いてきたままの
Someone
she
left
behind,
stuck
in
the
past
誰かを想うのだろうか
Perhaps
she's
thinking
of
someone,
now
lost
and
gone
too
fast.
帰らぬ人よ
まだ聞けないけれど
My
dearest
one,
I
yearn
to
hear
you
speak
いつになったら悲しみは癒えますか
When
will
my
heart
find
solace,
when
will
my
wounds
grow
weak?
白く塗られて冷えた壁を見つめ
Staring
at
the
cold,
painted
walls
戻らぬ人を待ち続けてる
今も
Still
waiting
for
you,
your
memory
never
falls.
いくつも季節は巡り
Seasons
come
and
go,
painting
time's
wings
街並みがだいぶ変わっても
The
city
has
changed,
but
my
heart
clings
同じ場所で動けない
To
this
place,
unable
to
move
絵の中で彼女はまだ
The
portrait
remains,
her
spirit
still
imbued.
懐かしい友に会えたような気持ちになるのは
Seeing
her
makes
me
feel
like
I've
met
a
friend
瞳の静かな青に自分を重ねてたせい
My
own
eyes,
a
reflection
in
the
serene
blue
that
never
ends.
帰らぬ人よ
今聞かせて欲しい
Dearest
one,
let
me
hear
your
voice
now
過ごした日々を忘れてもいいですか
May
I
forget
the
days
that
we
shared,
somehow?
時の波間に身を委ねてみたい
Let
me
drift
with
the
waves
of
time
漂いながら辿り着く岸辺まで
Until
I
reach
the
distant
shore,
my
heart's
only
chime.
ささやかな別れは次から次へ
Partings
are
inevitable,
one
after
the
other
これ以上埃にまみれてしまわぬようにと
I
must
not
let
my
memories
gather
dust
and
smother.
小さな部屋にぽつりと
In
a
small
one-room
flat,
perched
alone
未だ物憂げな肖像画
A
melancholic
portrait,
it
almost
groans.
彼女はもう語らずに遥か遠くを見ていた
She
no
longer
speaks,
her
gaze
lost
far
away
帰らぬ人よ
まだ愛しい人よ
My
dearest
one,
my
love
still
resides
記憶の中で眠れよ
ゆめ安く
In
my
memories,
you
shall
slumber,
in
peace
you'll
abide
時の波間に揺れ漂いながら
As
I
drift
amidst
the
waves
of
time
目を閉じたなら時々会いに行くわ
I'll
close
my
eyes,
and
in
dreams,
you'll
be
mine.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 大胡田 なつき, 成田 ハネダ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.