pataki feat. Solére - Szaladok - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction pataki feat. Solére - Szaladok




Szaladok
Running
Minek ez az új kör?
Why is this a new round?
Én nem tudom, csak támasztom a pultot
I don't know, I'm just leaning against the bar
A tavalyi nyarat akarom, a rengeteg lángot
I want last summer, the many flames
Ahogy futok reggel és utánam a lányok
The way I run in the morning and the girls after me
Csak egy pohár Jameson-t, meg, hogy tegyük fel a telefont
Just a glass of Jameson and put the phone on the table
Felejtsük el mi volt és felejtsük el ki hívott
Let's forget what happened and who called
Beszéljünk a szobámban reggeltől estig
Let's talk in my room from morning until evening
Barátaim már nem hallanak semmit
My friends can't hear anything anymore
Szóval tedd el a kulcsot, ülj le az ágyra
So put away the key, sit down on the bed
Én tényleg nem számíthatok másra
I really can't count on anything else
De magamban én ezt elrendezem
But alone I get this sorted
Sok kígyó van most csak szemezek
There are so many wicked people now I just stare
Nem tudnak semmit
They don't know anything
Nem tudják mit fogok eléd letenni
They don't know what I will put in front of you
Egy tükröt, kit látsz benne?
A mirror, who do you see in it?
Te magadat, én a feleségemet
You see yourself, I see my wife
Ez egy szar tükör, csak én nézek térden
This is a shitty mirror, only I look on my knees
Nem látok semmit nem látlak téged
I see nothing, I don't see you
Nem látom ahogy az autómmal vezetsz
I don't see how you drive with my car
Nem látok semmit, csak sok gyenge kezet
I see nothing, only many weak hands
Engedjetek el, én nem akarom
Let me go, I don't want to
Utálom már, hogy csak szaladok
I hate that I only run
Utálom nézni az utcát, hogy sír most
I hate looking at the street that is crying now
Az utcát, hogy sír most
The street that is crying now
Minek ez az új kör?
Why is this a new round?
Én gyenge vagyok
I am weak
Én csak repülök, hétvégente nem iszok
I only fly, I don't drink on weekends
Nem kérek elnézést, nem nézek az égre
I don't apologize, I don't look at the sky
Gondolom látsz, hogy miért léptél félre
Guess you can see why you took a detour
Nem tudom, hogy miért nem vagyok otthon félre
I don't know why I'm not home halfway
Nem tudom, hogy miért nem férek a képbe
I don't know why I don't fit into the picture
Szétcsúszok minden hétvégén
Every weekend I go downhill
Állok az esőben
I'm standing in the rain
Pocsolyák de ez nem víz hanem könnyek (yeah)
Puddles but this is not water but tears (yeah)
Pocsolyák de ez nem víz hanem könnyek (yeah)
Puddles but this is not water but tears (yeah)
Pocsolyák de ez nem víz hanem könnyek (yeah)
Puddles but this is not water but tears (yeah)
Vizesen, szaladok a körúton
Soaking wet, I'm running down the boulevard
Reggel hat a pulcsimat behúzom
It's six in the morning, I pull up my sweater
Fázom
I'm freezing
Tegnap óta, ázom
Since yesterday, getting soaked
Én már nem hiszek a szememnek, fülemet befogom
I don't believe my own eyes anymore, I cover my ears
Nem táncolok éjjel a betonon
I don't dance at night on the concrete
Elengedek mindent, ami régi
I let go of everything that's old
Aki nem akarja az is érzi
Even those who don't want to feel it
Te csak mondod, mondod, hogy túlgondolom
You just say, say that I'm overthinking things
A sorsom, sípol a telefonom
My destiny, my telephone is beeping
Neked nem lehet, nem mondhatok nemet
I can't, I can't say no to you
A fények meg minden olyan elrendezett
The lights and everything are so perfectly arranged
Én itt voltam
I was here
És adtam folyton a labdákat
And kept passing the balls
Te meg szép sorban
You methodically
Eljátszottad a hajnalokat
Frittered away the dawns
Mondd el melyik tükör ami görbét mutat?
Tell me which mirror shows a crooked image?
Amerre mész arra nincsenek utak
Where you go there are no roads
Megfagytam
I'm frozen
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Szaladok
Running
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh





Writer(s): Péter Pataki

pataki feat. Solére - HAJSZA
Album
HAJSZA
date de sortie
14-02-2022



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.