Paroles et traduction pataki - Prom
Neked
prom,
nekem
ez
promo
У
тебя
выпускной,
а
у
меня
промо
Hajigálok
csak
a
te
labdádat
dobom
Разбрасываюсь,
только
твой
мяч
бросаю
Keringő,
white
dress,
tiarádat
én
hozom
Вальс,
белое
платье,
твою
тиару
я
принесу
Kell
akkor
a
szoknyádon
a
fodrokat
is
fogom
Если
надо,
то
и
воланы
на
твоей
юбке
поправлю
Siófok,
széthullik
a
pogo
Сиофок,
слэм
распадается
Ahogy
szívod
azt
a
cigit,
az
egy
külön.
То,
как
ты
куришь
эту
сигарету
– это
отдельная
тема.
Keringő
ha
mással
táncolsz
hangulatom
loco
Вальс,
если
танцуешь
с
другим,
мое
настроение
– локо
Hideg
szív,
de
a
tekintete
forró
Холодное
сердце,
но
взгляд
горячий
Neked
beszélek
baby
ismerj
magadra
a
palidat
is
átbasztad
mikor
lehetett
Я
к
тебе
обращаюсь,
детка,
узнай
себя,
ты
профукала
свой
шанс,
когда
это
было
можно
Szép-szép
barna
glow
de
belül
üres
a
szótáradból
hiányzott
mindig
a
szeretet
Красивый-красивый
загар,
но
внутри
пустота,
в
твоем
словаре
всегда
не
хватало
любви
Régen
lehet
rád
vártam
de
a
kezedet
rossz
tűzbe
tetted
és
ez
idáig
vezetett
Раньше,
возможно,
я
тебя
ждал,
но
ты
сунула
руку
не
в
тот
огонь,
и
это
привело
вот
к
чему
Sok
lány
szeretne
ilyen
szemeket,
a
lélek
tükre
nem
látok
benne
mást
csak
jegeket
Многие
девушки
хотели
бы
такие
глаза,
зеркало
души,
но
я
не
вижу
в
них
ничего,
кроме
льда
Sip-sip,
same-same,
báli
ruha,
ez
a
szett
Пью-пью,
то
же
самое,
бальное
платье,
вот
и
весь
прикид
De
nekem
ez
csak
egy
átlagos
kedd
Но
для
меня
это
всего
лишь
обычная
среда
Sírsz
én
nevetek,
nincs
már
massza
Ты
плачешь,
я
смеюсь,
массажа
больше
нет
A
barátnőd
vagy
a
hugod
mondd
kit
válasszak
Твоя
подруга
или
сестра,
скажи,
кого
мне
выбрать?
Azt
hiszed
ez
kamu,
kérdezik
hogy
vagyok
szarul
Ты
думаешь,
это
притворство,
спрашивают,
как
мои
дела
De
csak
lecigiztek
megint
beborít
az
összes
hamu
Но
я
просто
покурил,
и
меня
снова
засыпало
пеплом
No
cap,
Bali
lesz
rá
a
bíróságon
a
tanum
Без
преувеличений,
Бали
станет
моим
свидетелем
в
суде
Nincsen
az
a
fejemben
hogy
bármelyik
lány
nekem
tabu
У
меня
в
голове
нет
такого,
чтобы
какая-либо
девушка
была
для
меня
табу
Kérdezd
meg
a
tesódat,
feldobtam
és
lehoztam
Спроси
своего
братца,
я
поднял
и
опустил
Milliók
a
kártyán
tesi
pont
úgy
mint
a
PLEO-ban
Миллионы
на
карте,
как
в
игре
PLEO
Csukd
be
inkább
szépen
arra
való
ez
a
cuki
száj
Лучше
закрой
свой
милый
ротик,
для
этого
он
и
создан
Azthiszi
az
esetem
de
igazából
grouppie
lány
Думает,
что
особенная,
но
на
самом
деле
просто
фанатка
Szemedbe
nézek,
ereszd
el
a
kezemet
Смотрю
в
твои
глаза,
отпусти
мою
руку
Bálterem
és
körülöttünk
tetemek
Бальный
зал,
а
вокруг
нас
трупы
Leveszem
a
nyakadból
a
keresztet
Снимаю
с
твоей
шеи
крест
Egy
ördög
vagy
aki
megcélozta
a
szenteket
Ты
дьявол,
который
метит
в
святых
Neked
prom,
nekem
ez
promo
У
тебя
выпускной,
а
у
меня
промо
Hajigálok
csak
a
te
labdádat
dobom
Разбрасываюсь,
только
твой
мяч
бросаю
Keringő,
white
dress,
tiarádat
én
hozom
Вальс,
белое
платье,
твою
тиару
я
принесу
Kell
akkor
a
szoknyádon
a
fodrokat
is
fogom
Если
надо,
то
и
воланы
на
твоей
юбке
поправлю
Siófok,
széthullik
a
pogo
Сиофок,
слэм
распадается
Ahogy
szívod
azt
a
cigit,
az
egy
külön.
То,
как
ты
куришь
эту
сигарету,
это
отдельная
тема.
Keringő
ha
mással
táncolsz
hangulatom
loco
Вальс,
если
танцуешь
с
другим,
мое
настроение
- локо
Hideg
szív,
de
a
tekintete
forró
Холодное
сердце,
но
взгляд
горячий
A
tekintete
forró
tea
Взгляд
горячий,
как
чай
Gizda
filter
rajta
de
most
nem
vette
le
a
Фильтр
в
Snapchat,
но
сейчас
она
его
не
надела
Melltartót,
ez
az
én
dolgom
Лифчик,
это
моя
работа
Dobálod
a
hajad
ez
egy
10
pontos
Крутишь
ты
своими
волосами,
это
10
из
10
De
nem
kell
nekem
a
szíved
bebe
Но
мне
не
нужно
твое
сердце,
детка
Nem
kellesz
már
az
Istenért
se
Ты
мне
больше
не
нужна,
ради
бога
Nem
is
nézel
rám
de
tudod
a
szövegem
Ты
даже
не
смотришь
на
меня,
но
знаешь
мой
текст
Ölelgetsz,
ölelgetsz
az
ölembe
törekedsz
Обнимаешь,
обнимаешь,
стремишься
ко
мне
в
объятия
Szép
szép
szép
szép
szép
ez
a
sztori
Красивая,
красивая,
красивая
история
Hugod
rámmászott
de
ez
csak
a
szoki
Твоя
сестра
на
меня
вешалась,
но
это
просто
шутка
Keresed
magadat
én
meg
keresem
a
pénzt
Ты
ищешь
себя,
а
я
ищу
деньги
Belőled
soha
nem
lesz
feleség
Из
тебя
никогда
не
выйдет
жены
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Péter Pataki
Album
Dunántúl
date de sortie
06-01-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.