pataki - Prom - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction pataki - Prom




Prom
Выпускной
Neked prom, nekem ez promo
У тебя выпускной, а у меня промо
Hajigálok csak a te labdádat dobom
Разбрасываюсь, только твой мяч бросаю
Keringő, white dress, tiarádat én hozom
Вальс, белое платье, твою тиару я принесу
Kell akkor a szoknyádon a fodrokat is fogom
Если надо, то и воланы на твоей юбке поправлю
Siófok, széthullik a pogo
Сиофок, слэм распадается
Ahogy szívod azt a cigit, az egy külön.
То, как ты куришь эту сигарету это отдельная тема.
Keringő ha mással táncolsz hangulatom loco
Вальс, если танцуешь с другим, мое настроение локо
Hideg szív, de a tekintete forró
Холодное сердце, но взгляд горячий
Neked beszélek baby ismerj magadra a palidat is átbasztad mikor lehetett
Я к тебе обращаюсь, детка, узнай себя, ты профукала свой шанс, когда это было можно
Szép-szép barna glow de belül üres a szótáradból hiányzott mindig a szeretet
Красивый-красивый загар, но внутри пустота, в твоем словаре всегда не хватало любви
Régen lehet rád vártam de a kezedet rossz tűzbe tetted és ez idáig vezetett
Раньше, возможно, я тебя ждал, но ты сунула руку не в тот огонь, и это привело вот к чему
Sok lány szeretne ilyen szemeket, a lélek tükre nem látok benne mást csak jegeket
Многие девушки хотели бы такие глаза, зеркало души, но я не вижу в них ничего, кроме льда
Sip-sip, same-same, báli ruha, ez a szett
Пью-пью, то же самое, бальное платье, вот и весь прикид
De nekem ez csak egy átlagos kedd
Но для меня это всего лишь обычная среда
Sírsz én nevetek, nincs már massza
Ты плачешь, я смеюсь, массажа больше нет
A barátnőd vagy a hugod mondd kit válasszak
Твоя подруга или сестра, скажи, кого мне выбрать?
Azt hiszed ez kamu, kérdezik hogy vagyok szarul
Ты думаешь, это притворство, спрашивают, как мои дела
De csak lecigiztek megint beborít az összes hamu
Но я просто покурил, и меня снова засыпало пеплом
No cap, Bali lesz a bíróságon a tanum
Без преувеличений, Бали станет моим свидетелем в суде
Nincsen az a fejemben hogy bármelyik lány nekem tabu
У меня в голове нет такого, чтобы какая-либо девушка была для меня табу
Kérdezd meg a tesódat, feldobtam és lehoztam
Спроси своего братца, я поднял и опустил
Milliók a kártyán tesi pont úgy mint a PLEO-ban
Миллионы на карте, как в игре PLEO
Csukd be inkább szépen arra való ez a cuki száj
Лучше закрой свой милый ротик, для этого он и создан
Azthiszi az esetem de igazából grouppie lány
Думает, что особенная, но на самом деле просто фанатка
Szemedbe nézek, ereszd el a kezemet
Смотрю в твои глаза, отпусти мою руку
Bálterem és körülöttünk tetemek
Бальный зал, а вокруг нас трупы
Leveszem a nyakadból a keresztet
Снимаю с твоей шеи крест
Egy ördög vagy aki megcélozta a szenteket
Ты дьявол, который метит в святых
Neked prom, nekem ez promo
У тебя выпускной, а у меня промо
Hajigálok csak a te labdádat dobom
Разбрасываюсь, только твой мяч бросаю
Keringő, white dress, tiarádat én hozom
Вальс, белое платье, твою тиару я принесу
Kell akkor a szoknyádon a fodrokat is fogom
Если надо, то и воланы на твоей юбке поправлю
Siófok, széthullik a pogo
Сиофок, слэм распадается
Ahogy szívod azt a cigit, az egy külön.
То, как ты куришь эту сигарету, это отдельная тема.
Keringő ha mással táncolsz hangulatom loco
Вальс, если танцуешь с другим, мое настроение - локо
Hideg szív, de a tekintete forró
Холодное сердце, но взгляд горячий
A tekintete forró tea
Взгляд горячий, как чай
Gizda filter rajta de most nem vette le a
Фильтр в Snapchat, но сейчас она его не надела
Melltartót, ez az én dolgom
Лифчик, это моя работа
Dobálod a hajad ez egy 10 pontos
Крутишь ты своими волосами, это 10 из 10
De nem kell nekem a szíved bebe
Но мне не нужно твое сердце, детка
Nem kellesz már az Istenért se
Ты мне больше не нужна, ради бога
Nem is nézel rám de tudod a szövegem
Ты даже не смотришь на меня, но знаешь мой текст
Ölelgetsz, ölelgetsz az ölembe törekedsz
Обнимаешь, обнимаешь, стремишься ко мне в объятия
Szép szép szép szép szép ez a sztori
Красивая, красивая, красивая история
Hugod rámmászott de ez csak a szoki
Твоя сестра на меня вешалась, но это просто шутка
Keresed magadat én meg keresem a pénzt
Ты ищешь себя, а я ищу деньги
Belőled soha nem lesz feleség
Из тебя никогда не выйдет жены





Writer(s): Péter Pataki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.