Paroles et traduction pataki - Shibuya
Csak
lazulok
mint
shibuya
(yeah)
Я
просто
прохлаждаюсь,
как
сибуя
(да)
Csak
lazulok
mint
shibuya
(yeah)
Я
просто
прохлаждаюсь,
как
сибуя
(да)
Yeah,
yeah,
ah
Да,
да,
ах
Csak
lazulok
mint
shibuya
(yeah)
Я
просто
прохлаждаюсь,
как
сибуя
(да)
Yeah,
csak
nézek
bent
a
moziban
(yeah,
yeah)
Да,
я
просто
иду
в
кино
(да,
да)
Nézem
már
megint
erre
sétál
Я
снова
смотрю
на
него,
проходящего
мимо
Csak
élvezem
a
storydat,
egyszer
ha
látnám
Я
просто
наслаждаюсь
вашей
историей,
как
только
вижу
ее
Két
éve
nem
válogattam
új
ruhákból
Я
уже
два
года
не
выбирала
новую
одежду
Mindegy
mit
veszek
fel
úgyis
ugyanannak
láttok
Независимо
от
того,
что
я
надену,
ты
увидишь
меня
такой
же
Szétfolyunk
a
kanapén
én
mindent
kitöltök
Мы
разливаемся
по
дивану,
я
заполняю
все
Nem
szeretek
de
úgy
lövök,
hogy
nem
töltök
Мне
это
не
нравится,
но
я
стреляю
без
подзарядки
Szétfolyunk
a
kanapén
és
nézem
a
storydat
Мы
собираемся
поваляться
на
диване
и
посмотреть
твою
историю
A
plázában
a
nőddel
most
épp
megyünk
be
a
moziba
В
торговом
центре,
мы
с
твоей
женщиной
прямо
сейчас
идем
в
кино
Láttak
minket
együtt
a
barátnődnek
szót
se
Они
видели
нас
вместе,
твоя
девушка
не
сказала
ни
слова
Ismernétek
engem,
nem
adnátok
kézre
Узнали
бы
вы
меня,
разве
не
передали
бы
мне
Tényleg
látnátok
mit
üvöltök
Ты
бы
действительно
увидел,
о
чем
я
кричу
Amikor
a
kanapén
egyedül
zenélek
Когда
я
включаю
музыку
на
диване
в
одиночестве
Felejtsd
el
amiket
mondtam,
sokat
nézek
jégre
Забудь,
что
я
сказал,
я
смотрю
много
льда
Sokat
nézek
égre
Я
часто
смотрю
на
небо
De
ha
rád
egyből
szótlan
Но
если
вы
лишились
дара
речи
Sokat
nézek
égre
Я
часто
смотрю
на
небо
Egyenesen
mondtam
Я
сказал
прямо
Te
is
rám
vársz
a
sorban
Ты
ждешь
меня
в
очереди
Csak
lazulok
a
shibuya,
nézem
a
régi
kocsikat
Просто
отдыхаю
в
Сибуе,
любуюсь
старыми
автомобилями
Lecsukom
a
szememet,
úgy
ülök
be
a
moziba
Я
закрываю
глаза,
я
сижу
в
кинотеатре
Csak
lazulok
a
shibuya,
nézem
a
régi
kocsikat
Просто
отдыхаю
в
Сибуе,
любуюсь
старыми
автомобилями
Csukott
szemmel
moziba
mert
utálom
a
storykat
В
кино
с
закрытыми
глазами,
потому
что
я
ненавижу
истории
Csak
lazulok
a
shibuya,
nézem
a
régi
kocsikat
Просто
отдыхаю
в
Сибуе,
любуюсь
старыми
автомобилями
Lecsukom
a
szememet,
úgy
ülök
be
a
moziba
Я
закрываю
глаза,
я
сижу
в
кинотеатре
Csak
lazulok
a
shibuya,
nézem
a
régi
kocsikat
Просто
отдыхаю
в
Сибуе,
любуюсь
старыми
автомобилями
Csukott
szemmel
moziba
mert
utálom
a
storykat
В
кино
с
закрытыми
глазами,
потому
что
я
ненавижу
истории
Nem
azzal
nem
beszélek
rendesen
Нет,
я
неправильно
говорю
Nem
azért
tényleg,
csak
elfelejtettem
Не
совсем,
я
просто
забыл
Amennyi
lángot
odaadtam
Все
пламя,
которое
я
отдал
És
futok,
szakadatlan
И
я
бегу,
не
сломленный
A
szemetekkel
szúrtok,
de
nem
kisértek
haza
Ты
пронзишь
меня
своим
взглядом,
но
домой
ты
не
попадешь
Tudom
ez
csak
játék,
játszom
én
is
folyton
Я
знаю,
что
это
просто
игра,
я
играю
в
нее
постоянно
Játszom
én
is
folyton,
leülünk
a
moziban
Я
все
время
играю,
мы
сидим
в
кинотеатре
Egyből
a
pezsgőt
bontom
(yeah)
Я
собираюсь
открыть
шампанское
(да)
De
ha
egyszer
hazaérek
már
csak
az
új
ruhákat
bontom
Но
как
только
я
вернусь
домой,
все,
что
мне
нужно
будет
сделать,
это
расстегнуть
свою
новую
одежду
Megnézem,
hogy
szépek,
de
fent
maradnak
a
polcon
(yeah)
Я
посмотрю,
хороши
ли
они,
но
они
останутся
на
полке
(да).
De
fent
maradnak
a
polcon
(yeah)
Но
они
остаются
лежать
на
полке
(да)
Nem
értitek
ez
a
hajsza
Ты
не
понимаешь
этой
погони
Ugyanaz
a
szett
meg
ugyanazzal
a
hajjal
Тот
же
набор
и
те
же
волосы
Nem
utálom,
ami
történt
Я
не
испытываю
ненависти
к
тому,
что
произошло
Csak
hagyjatok
egy
percet
kibékülni
magammal
Просто
дай
мне
минутку,
чтобы
прийти
в
себя
Mit
csinálsz
pataki?
Что
ты
делаешь,
патаки?
Minek
ez
az
új
kör?
Почему
именно
новый
круг?
Miért
nem
írsz
már?
Почему
ты
не
пишешь?
Kifogytál
a
tűzből?
У
тебя
кончился
огонь?
Miért
nem
írsz
már?
Elváltottam
régen
Почему
ты
не
пишешь?
Я
развелся
давным-давно
Én
mindjárt
meghalok,
ti
még
a
kereszteződésben
Я
вот-вот
умру,
а
ты
все
еще
на
распутье
Nem
értitek
ez
a
hajsza
Ты
не
понимаешь
этой
погони
Ugyanaz
a
szett
meg
ugyanazzal
a
hajjal
Тот
же
набор
и
те
же
волосы
Nem
utálom,
ami
történt
Я
не
испытываю
ненависти
к
тому,
что
произошло
Csak
hagyjatok
egy
percet
kibékülni
magammal
Просто
дай
мне
минутку,
чтобы
прийти
в
себя
Mit
csinálsz
pataki?
Что
ты
делаешь,
патаки?
Minek
ez
az
új
kör?
Почему
именно
новый
круг?
Miért
nem
írsz
már?
Почему
ты
не
пишешь?
Kifogytál
a
tűzből?
У
тебя
кончился
огонь?
Miért
nem
írsz
már?
Elváltottam
régen
Почему
ты
не
пишешь?
Я
развелся
давным-давно
Én
mindjárt
meghalok,
ti
még
a
kereszteződésben
Я
вот-вот
умру,
а
ты
все
еще
на
распутье
Egyedül
sodródok
Дрейфующий
в
одиночестве
Egyedül
sodródok
(yeah)
Я
плыву
по
течению
в
одиночестве
(да)
Yeah,
de
ez
a
hajsza
Да,
но
эта
погоня
De
ez
a
hajsza
(yeah)
Но
эта
погоня
(да)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Máté Radics, Péter Pataki
Album
HAJSZA
date de sortie
14-02-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.