Paroles et traduction pauldscrga - Belles femmes
Belles femmes
Beautiful women
On
a
dope,
grammes,
cellophane,
des
belles
femmes
We
got
dope,
grams,
cellophane,
beautiful
women
Tous
les
potos
tombent
dans
la
fume,
dans
la
voiture,
j′brûle
All
the
buddies
fall
into
the
smoke,
in
the
car,
I
burn
Le
bitume
crucial
comme
l'air
qui
est
dans
ma
bulle
The
asphalt
is
as
crucial
as
the
air
in
my
bubble
Quand
j′traîne
en
TN
dans
ma
ville
When
I
hang
out
in
my
TN
in
my
city
On
t'attend,
ouais,
sous
ton
porche,
ouais
We’re
waiting
for
you,
yeah,
under
your
porch,
yeah
Dix-huit
ans,
j'vois
mon
futur
dans
un
Porsche,
ouais
Eighteen
years
old,
I
see
my
future
in
a
Porsche,
yeah
J′viens
des
blocks,
hey,
de
l′Essonne
khey
I
come
from
the
blocks,
hey,
from
Essonne
khey
Dix-sept
ans,
dans
l'placard,
y′a
un
glock
bang
Seventeen
years
old,
in
the
closet,
there's
a
glock,
bang
Bus
404
à
Évry
tête
à
claque
Bus
404
to
Évry,
headslapper
S'fait
tirer
son
sac
sur
la
place
Gets
her
bag
stolen
in
the
square
Ke-cra
sur
la
plaque,
puis
revente
sur
la
place
Crack
on
the
plate,
then
resale
on
the
square
Rodave
à
l′antenne
la
plaque,
la
relance
j'm′applique
Rodave
on
the
air,
the
plate,
the
raise,
I'm
applying
myself
Plastique
dans
les
couilles,
ça
m'pique
zip
zip
Plastic
in
my
balls,
it
stings
me
zip
zip
Quand
cliquos
vient
pek
When
cliques
come
to
peck
J'suis
dans
l′gang
ouais,
j′suis
dans
l'gang
bang
I'm
in
the
gang,
yeah,
I'm
in
the
gang,
bang
J′suis
bestial
et
elle
boitera
jusqu'au
next
day
I'm
bestial
and
she'll
limp
until
the
next
day
J′suis
dans
l'gang
ouais,
j′suis
dans
l'gang
bang
I'm
in
the
gang,
yeah,
I'm
in
the
gang,
bang
J'suis
bestial
et
elle
boitera
jusqu′au
next
day
I'm
bestial
and
she'll
limp
until
the
next
day
Beaucoup
d′ces
floppeurs
veulent
ma
peau
Many
of
these
floppers
want
my
skin
Donc
shlass
papillon
sous
l'manteau
So
butterfly
shlass
under
the
coat
Le
diable
peut
être
armé
sur
une
moto
The
devil
can
be
armed
on
a
motorcycle
Ou
comme
Fox
Samantha,
avoir
du
charme
Or
like
Fox
Samantha,
have
charm
Mais
dans
les
mains
une
arme
But
in
hand
a
weapon
On
vit
dans
les
soucis
les
drames
et
dans
les
draps
des
dames,
hey
We
live
in
worries,
dramas,
and
in
the
sheets
of
ladies,
hey
Rien
n′a
changé
d'puis
Évry
sauf
la
couleur
de
mon
effrite-tout
Nothing
has
changed
since
Évry
except
the
color
of
my
grinder
La
qualité
d′mon
écriture,
mes
soucis
m'ont
défiguré
The
quality
of
my
writing,
my
worries
have
disfigured
me
Et
mon
shit
a
tout
suturé,
les
roses
m′ont
laissé
quelques
piqûres
And
my
shit
sutured
everything,
the
roses
left
me
with
a
few
bites
Ke-cra
sur
la
pla-a-ace,
capuchés
devant
l'épic'
Crack
on
the
squ-are,
hooded
in
front
of
the
grocery
store
J′ai
mis
deux-trois
épaisseurs,
j′viens
là
recharger
ma
puce
I
put
on
two
or
three
layers,
I
come
here
to
recharge
my
chip
Y'a
les
quatre
saisons
qui
passent
et
tous
les
faux
frères
qui
partent
There
are
four
seasons
passing
by
and
all
the
fake
brothers
leaving
Y′a
toute
la
gue-dro,
d'l′espèce
coffrés
dans
l'coffre
d′l'RS4
There's
all
the
dro-,
species
locked
in
the
trunk
of
the
RS4
On
t'attend,
ouais,
sous
ton
porche,
ouais
We’re
waiting
for
you,
yeah,
under
your
porch,
yeah
Dix-huit
ans,
j′vois
mon
futur
dans
un
Porsche,
ouais
Eighteen
years
old,
I
see
my
future
in
a
Porsche,
yeah
J′viens
des
blocks,
hey,
de
l'Essonne
khey
I
come
from
the
blocks,
hey,
from
Essonne
khey
Dix-sept
ans,
dans
l′placard,
y'a
un
glock
bang
Seventeen
years
old,
in
the
closet,
there's
a
glock,
bang
Toi,
petit
fils
de
bourge
à
dix
minutes
de
chez
moi
You,
little
bourgeois
son
ten
minutes
from
my
house
Y′a
des
keufs
qui
meurent
au
feu
rouge
There
are
cops
dying
at
the
red
light
Mon
frère
a
mangé
quatre
cartouches
My
brother
ate
four
bullets
On
t'attend,
ouais,
sous
ton
porche,
ouais
We’re
waiting
for
you,
yeah,
under
your
porch,
yeah
Dix-huit
ans,
j′vois
mon
futur
dans
un
Porsche,
ouais
Eighteen
years
old,
I
see
my
future
in
a
Porsche,
yeah
J'viens
des
blocks,
hey,
de
l'Essonne
khey
I
come
from
the
blocks,
hey,
from
Essonne
khey
Dix-sept
ans,
dans
l′placard,
y′a
un
glock
bang
Seventeen
years
old,
in
the
closet,
there's
a
glock,
bang
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pauldscrga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.