Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Make You Happy
Dich Glücklich Machen
Dark
summers
in
my
room
Dunkle
Sommer
in
meinem
Zimmer
Waiting
up
for
you
Warte
auf
dich
You
may
not
know
it
yet
Du
weißt
es
vielleicht
noch
nicht
But
sometimes
I
need
love
too
Aber
manchmal
brauche
auch
ich
Liebe
You
make
me
smile
Du
bringst
mich
zum
Lächeln
Even
when
I'm
sad
Auch
wenn
ich
traurig
bin
I
want
you
to
know
Ich
möchte,
dass
du
weißt
Sometimes
you
make
me
glad
Manchmal
machst
du
mich
froh
Do
you
ever
think
of
me?
Denkst
du
jemals
an
mich?
Did
you
ever
blind
yourself
so
that
you
couldn't
see?
Hast
du
dich
jemals
geblendet,
sodass
du
nicht
sehen
konntest?
He
who
was
homesick,
he
who
was
homeless
Er,
der
Heimweh
hatte,
er,
der
obdachlos
war
He
who
loved
you
so
much
it
put
him
into
motion
Er,
der
dich
so
sehr
liebte,
dass
es
ihn
in
Bewegung
setzte
I
made
it
my
goal
to
make
you
happy
Ich
habe
es
mir
zum
Ziel
gesetzt,
dich
glücklich
zu
machen
I
made
it
my
goal
to
make
sure
you
were
laughing
Ich
habe
es
mir
zum
Ziel
gesetzt,
sicherzustellen,
dass
du
lachst
Everything
that
I
did,
running
up
the
mileage
Alles,
was
ich
tat,
die
Kilometer
hochjagend
Take
care
of
my
friends,
that's
my
job,
those
are
my
kids
Kümmere
mich
um
meine
Freunde,
das
ist
mein
Job,
das
sind
meine
Kinder
I
been
missing
Ich
habe
vermisst
All
those
late
nights
listening
All
diese
späten
Nächte,
in
denen
ich
I'm
not
ready
Ich
bin
nicht
bereit
For
the
existential
space
inside
Für
den
existenziellen
Raum
in
Do
what's
worth
your
time
Tu,
was
deine
Zeit
wert
ist
I
just
wish
that
you
had
more
life
Ich
wünschte
nur,
du
hättest
mehr
Leben
I
hate
that
you
can't
look
me
in
the
eye
Ich
hasse
es,
dass
du
mir
nicht
in
die
Augen
sehen
kannst
You
wear
a
smile
I
know
that
disguise
Du
trägst
ein
Lächeln,
ich
kenne
diese
Verkleidung
The
landscape's
what
you
make
it
Die
Landschaft
ist
das,
was
du
daraus
machst
'Cause
it
opens
up
the
world
Denn
sie
öffnet
die
Welt
I
think
you're
mistaken
if
you
Ich
denke,
du
irrst
dich,
wenn
du
Thought
my
heart
unfurled
Dachtest,
mein
Herz
hätte
sich
entfaltet
For
someone
who
loves
me
dearly
Für
jemanden,
der
mich
innig
liebt
For
someone
who
holds
me
close
Für
jemanden,
der
mich
festhält
For
someone
that
I
love
back
Für
jemanden,
den
ich
auch
liebe
For
someone
I
love
the
most
Für
jemanden,
den
ich
am
meisten
liebe
I'm
touched
that
you
thought
of
me
Ich
bin
berührt,
dass
du
an
mich
gedacht
hast
I'm
touched
that
I
was
that
he
Ich
bin
berührt,
dass
ich
dieser
Er
war
I
just
gotta
say,
when
I'm
older
than
my
days
Ich
muss
nur
sagen,
wenn
ich
älter
bin
als
meine
Tage
Will
you
(will
you)
stay,
please
don't
go
away
Wirst
du
(wirst
du)
bleiben,
bitte
geh
nicht
weg
Do
you
ever
think
of
me?
Denkst
du
jemals
an
mich?
Did
you
ever
blind
yourself
so
that
you
couldn't
see?
Hast
du
dich
jemals
geblendet,
sodass
du
nicht
sehen
konntest?
He
who
was
homesick,
he
who
was
homeless
Er,
der
Heimweh
hatte,
er,
der
obdachlos
war
He
who
loved
you
so
much
it
put
him
into
motion
Er,
der
dich
so
sehr
liebte,
dass
es
ihn
in
Bewegung
setzte
I
made
it
my
goal
to
make
you
happy
Ich
habe
es
mir
zum
Ziel
gesetzt,
dich
glücklich
zu
machen
I
made
it
my
goal
to
make
sure
you
were
laughing
Ich
habe
es
mir
zum
Ziel
gesetzt,
sicherzustellen,
dass
du
lachst
Everything
that
I
did,
running
up
the
mileage
Alles,
was
ich
tat,
die
Kilometer
hochjagend
Take
care
of
my
friends,
that's
my
job,
those
are
my
kids
Kümmere
mich
um
meine
Freunde,
das
ist
mein
Job,
das
sind
meine
Kinder
Do
you
ever
think
of
me?
Denkst
du
jemals
an
mich?
Did
you
ever
blind
yourself
so
that
you
couldn't
see?
Hast
du
dich
jemals
geblendet,
sodass
du
nicht
sehen
konntest?
He
who
was
homesick,
he
who
was
homeless
Er,
der
Heimweh
hatte,
er,
der
obdachlos
war
He
who
loved
you
so
much
it
put
him
into
motion
Er,
der
dich
so
sehr
liebte,
dass
es
ihn
in
Bewegung
setzte
I
made
it
my
goal
to
make
you
happy
Ich
habe
es
mir
zum
Ziel
gesetzt,
dich
glücklich
zu
machen
I
made
it
my
goal
to
make
sure
you
were
laughing
Ich
habe
es
mir
zum
Ziel
gesetzt,
sicherzustellen,
dass
du
lachst
Everything
that
I
did,
running
up
the
mileage
Alles,
was
ich
tat,
die
Kilometer
hochjagend
Take
care
of
my
friends,
that's
my
job,
those
are
my
kids
Kümmere
mich
um
meine
Freunde,
das
ist
mein
Job,
das
sind
meine
Kinder
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phi7i7p
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.