Paroles et traduction Picture This - Everything Or Nothing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything Or Nothing
Всё или ничего
Does
it
mean
everything
or
nothing?
Значит
ли
это
всё
или
ничего?
That
I
think
about
you
and
I
cry
Что
я
думаю
о
тебе
и
плачу
Did
I
just
get
so
used
to
something
Я
просто
привык
к
чему-то,
That
became
engraved
in
my
mind?
Что
запечатлелось
в
моём
разуме?
And
did
I
really
fucking
love
you
И
я
правда,
чёрт
возьми,
любил
тебя
Or
just
the
image
in
my
head?
Или
просто
образ
в
моей
голове?
The
one
that
I
have
painted
of
you
Тот,
который
я
нарисовал
о
тебе,
I'm
gonna
love
you
'til
I'm
dead
Я
буду
любить
тебя
до
самой
смерти.
Is
that
what
you
wanna
hear?
Это
то,
что
ты
хочешь
услышать?
I
can't
waste
another
year
Я
не
могу
потратить
ещё
один
год,
Not
knowing
how
I
feel
Не
зная,
что
я
чувствую,
Just
hoping
that
it's
real
Просто
надеясь,
что
это
реально.
I
made
emotional
investments
Я
сделал
эмоциональные
инвестиции
And
wound
up
broken
again
И
снова
оказался
сломлен.
I
don't
know
if
you're
interested
Я
не
знаю,
заинтересована
ли
ты
In
the
beginning
of
an
end
(Oh,
oh)
В
начале
конца
(О,
о)
And
did
I
really
fucking
love
you
И
я
правда,
чёрт
возьми,
любил
тебя
Or
was
it
just
my
messed
up
head?
Или
это
была
просто
моя
больная
голова?
I
don't
think
I've
seen
enough
of
you
Мне
кажется,
я
недостаточно
видел
тебя
Lying
naked
in
my
bed
Лежащей
обнажённой
в
моей
постели.
Is
that
what
you
wanna
hear?
Это
то,
что
ты
хочешь
услышать?
I
can't
waste
another
year
Я
не
могу
потратить
ещё
один
год,
Not
knowing
how
I
feel
Не
зная,
что
я
чувствую,
Just
hoping
that
it's
real
Просто
надеясь,
что
это
реально.
Just
hoping
that
it's
real
Просто
надеясь,
что
это
реально.
Just
hoping
that
it's
real
Просто
надеясь,
что
это
реально.
Just
hoping
that
it's
real
Просто
надеясь,
что
это
реально.
Does
it
mean
everything
or
nothing?
Значит
ли
это
всё
или
ничего?
That
I
think
about
you
and
I
cry
Что
я
думаю
о
тебе
и
плачу
Did
I
just
get
so
used
to
something?
Я
просто
привык
к
чему-то,
I'm
gonna
love
you
'til
I
die
Я
буду
любить
тебя
до
самой
смерти.
Is
that
what
you
wanna
hear?
Это
то,
что
ты
хочешь
услышать?
("Don't
give
this
love
up,
you'll
never
get
it
back")
("Не
отказывайся
от
этой
любви,
ты
её
больше
не
вернёшь")
I
can't
waste
another
year
Я
не
могу
потратить
ещё
один
год,
(I'll
never
forget
when
you
said
that)
(Я
никогда
не
забуду,
когда
ты
это
сказала)
Not
knowing
how
I
feel
Не
зная,
что
я
чувствую,
("Don't
give
this
love
up,
you'll
never
get
it
back",
oh
baby)
("Не
отказывайся
от
этой
любви,
ты
её
больше
не
вернёшь",
о,
малышка)
Just
hoping
that
it's
real
Просто
надеясь,
что
это
реально.
"Don't
give
this
love
up,
you'll
never
get
it
back"
"Не
отказывайся
от
этой
любви,
ты
её
больше
не
вернёшь"
I'll
never
forget
when
you
said
that
Я
никогда
не
забуду,
когда
ты
это
сказала
" Don't
give
this
love
up,
you'll
never
get
it
back"
"Не
отказывайся
от
этой
любви,
ты
её
больше
не
вернёшь"
I'll
never
forget
when
you
said
that
Я
никогда
не
забуду,
когда
ты
это
сказала
"Don't
give
this
love
up,
you'll
never
get
it
back"
"Не
отказывайся
от
этой
любви,
ты
её
больше
не
вернёшь"
I'll
never
forget
when
you
said
that
Я
никогда
не
забуду,
когда
ты
это
сказала
"Don't
give
this
love
up,
you'll
never
get
it
back,"
oh
baby
"Не
отказывайся
от
этой
любви,
ты
её
больше
не
вернёшь",
о,
малышка
(Just
hoping
that
it's
real)
(Просто
надеясь,
что
это
реально)
"Don't
give
this
love
up,
you'll
never
get
it
back"
"Не
отказывайся
от
этой
любви,
ты
её
больше
не
вернёшь"
I'll
never
forget
when
you
said
that
Я
никогда
не
забуду,
когда
ты
это
сказала
"Don't
give
this
love
up,
you'll
never
get
it
back"
"Не
отказывайся
от
этой
любви,
ты
её
больше
не
вернёшь"
I'll
never
forget
when
you
said
that
Я
никогда
не
забуду,
когда
ты
это
сказала
"Don't
give
this
love
up,
you'll
never
get
it
back"
"Не
отказывайся
от
этой
любви,
ты
её
больше
не
вернёшь"
I'll
never
forget
when
you
said
that
Я
никогда
не
забуду,
когда
ты
это
сказала
"Don't
give
this
love
up,
you'll
never
get
it
back,"
oh
baby
"Не
отказывайся
от
этой
любви,
ты
её
больше
не
вернёшь",
о,
малышка
"Don't
give
this
love
up,
you'll
never
get
it
back"
"Не
отказывайся
от
этой
любви,
ты
её
больше
не
вернёшь"
I'll
never
forget
when
you
said
that
Я
никогда
не
забуду,
когда
ты
это
сказала
"Don't
give
this
love
up,
you'll
never
get
it
back"
"Не
отказывайся
от
этой
любви,
ты
её
больше
не
вернёшь"
I'll
never
forget
when
you
said
that
Я
никогда
не
забуду,
когда
ты
это
сказала
"Don't
give
this
love
up,
you'll
never
get
it
back"
"Не
отказывайся
от
этой
любви,
ты
её
больше
не
вернёшь"
I'll
never
forget
when
you
said
that
Я
никогда
не
забуду,
когда
ты
это
сказала
"Don't
give
this
love
up,
you'll
never
get
it
back,"
oh
baby
"Не
отказывайся
от
этой
любви,
ты
её
больше
не
вернёшь",
о,
малышка
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Joseph Rainsford
Album
MDRN LV
date de sortie
15-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.