Picture This - Everything Or Nothing - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Picture This - Everything Or Nothing




Everything Or Nothing
Всё или ничего
Does it mean everything or nothing?
Значит ли это всё или ничего?
That I think about you and I cry
Что я думаю о тебе и плачу
Did I just get so used to something
Я просто привык к чему-то,
That became engraved in my mind?
Что запечатлелось в моём разуме?
And did I really fucking love you
И я правда, чёрт возьми, любил тебя
Or just the image in my head?
Или просто образ в моей голове?
The one that I have painted of you
Тот, который я нарисовал о тебе,
I'm gonna love you 'til I'm dead
Я буду любить тебя до самой смерти.
Is that what you wanna hear?
Это то, что ты хочешь услышать?
I can't waste another year
Я не могу потратить ещё один год,
Not knowing how I feel
Не зная, что я чувствую,
Just hoping that it's real
Просто надеясь, что это реально.
I made emotional investments
Я сделал эмоциональные инвестиции
And wound up broken again
И снова оказался сломлен.
I don't know if you're interested
Я не знаю, заинтересована ли ты
In the beginning of an end (Oh, oh)
В начале конца (О, о)
And did I really fucking love you
И я правда, чёрт возьми, любил тебя
Or was it just my messed up head?
Или это была просто моя больная голова?
I don't think I've seen enough of you
Мне кажется, я недостаточно видел тебя
Lying naked in my bed
Лежащей обнажённой в моей постели.
Is that what you wanna hear?
Это то, что ты хочешь услышать?
I can't waste another year
Я не могу потратить ещё один год,
Not knowing how I feel
Не зная, что я чувствую,
Just hoping that it's real
Просто надеясь, что это реально.
Just hoping that it's real
Просто надеясь, что это реально.
Just hoping that it's real
Просто надеясь, что это реально.
Just hoping that it's real
Просто надеясь, что это реально.
Does it mean everything or nothing?
Значит ли это всё или ничего?
That I think about you and I cry
Что я думаю о тебе и плачу
Did I just get so used to something?
Я просто привык к чему-то,
I'm gonna love you 'til I die
Я буду любить тебя до самой смерти.
Is that what you wanna hear?
Это то, что ты хочешь услышать?
("Don't give this love up, you'll never get it back")
("Не отказывайся от этой любви, ты её больше не вернёшь")
I can't waste another year
Я не могу потратить ещё один год,
(I'll never forget when you said that)
никогда не забуду, когда ты это сказала)
Not knowing how I feel
Не зная, что я чувствую,
("Don't give this love up, you'll never get it back", oh baby)
("Не отказывайся от этой любви, ты её больше не вернёшь", о, малышка)
Just hoping that it's real
Просто надеясь, что это реально.
"Don't give this love up, you'll never get it back"
"Не отказывайся от этой любви, ты её больше не вернёшь"
I'll never forget when you said that
Я никогда не забуду, когда ты это сказала
" Don't give this love up, you'll never get it back"
"Не отказывайся от этой любви, ты её больше не вернёшь"
I'll never forget when you said that
Я никогда не забуду, когда ты это сказала
"Don't give this love up, you'll never get it back"
"Не отказывайся от этой любви, ты её больше не вернёшь"
I'll never forget when you said that
Я никогда не забуду, когда ты это сказала
"Don't give this love up, you'll never get it back," oh baby
"Не отказывайся от этой любви, ты её больше не вернёшь", о, малышка
(Just hoping that it's real)
(Просто надеясь, что это реально)
"Don't give this love up, you'll never get it back"
"Не отказывайся от этой любви, ты её больше не вернёшь"
I'll never forget when you said that
Я никогда не забуду, когда ты это сказала
"Don't give this love up, you'll never get it back"
"Не отказывайся от этой любви, ты её больше не вернёшь"
I'll never forget when you said that
Я никогда не забуду, когда ты это сказала
"Don't give this love up, you'll never get it back"
"Не отказывайся от этой любви, ты её больше не вернёшь"
I'll never forget when you said that
Я никогда не забуду, когда ты это сказала
"Don't give this love up, you'll never get it back," oh baby
"Не отказывайся от этой любви, ты её больше не вернёшь", о, малышка
"Don't give this love up, you'll never get it back"
"Не отказывайся от этой любви, ты её больше не вернёшь"
I'll never forget when you said that
Я никогда не забуду, когда ты это сказала
"Don't give this love up, you'll never get it back"
"Не отказывайся от этой любви, ты её больше не вернёшь"
I'll never forget when you said that
Я никогда не забуду, когда ты это сказала
"Don't give this love up, you'll never get it back"
"Не отказывайся от этой любви, ты её больше не вернёшь"
I'll never forget when you said that
Я никогда не забуду, когда ты это сказала
"Don't give this love up, you'll never get it back," oh baby
"Не отказывайся от этой любви, ты её больше не вернёшь", о, малышка





Writer(s): James Joseph Rainsford


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.