Paroles et traduction pinocchioP - Crappy Fantasy Days - MV edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crappy Fantasy Days - MV edit
Crappy Fantasy Days - MV edit
君に本当のこと打ち明けられずに
Unable
to
confess
the
truth
to
you,
月影
染み込む路地裏
In
the
back-alley
stained
with
moonlight,
「全員主役になれる」なんて甘い蜜を舐めて
I
licked
the
honeyed
lie
that
told
me
“everyone
can
be
a
main
character”,
口に合わずに吐いた
But
it
tasted
bitter
in
my
mouth,
and
I
spat
it
out.
例えば
そんな
For
example,
the
kind
of
映画にならないような
Everyday
life
that
is
not
worthy
of
a
film
adaptation
くそしょうもない日々は続く
Continues
on,
a
meaningless
fantasy.
何にもないから
Because
there
is
nothing,
嘘で奇をてらうような
I
rely
on
lies
to
seem
a
little
more
unique.
さあ
統計や評判や客観は
さておき
Well,
let’s
put
aside
statistics,
reputation,
and
objectivity,
あんた自身は何を考えてる?
What
are
you
thinking,
deep
down,
honey?
変に気疲れしちゃって
充電が切れたみたい
I’m
feeling
slightly
exhausted
and
drained,
怪物が来る前にお家に帰ろう
Like
I’d
escape
if
some
sort
of
monster
came,
ひとりぼっちになれる
欠陥品の毛布
羽織って
Wrapped
in
my
defective
blanket,
I
could
be
alone,
暗い部屋で
じっと
好きな音楽を聴いてた
In
the
darkness,
I’d
listen
to
my
favorite
music.
例えば
そんな
For
example,
the
kind
of
漫画にならないような
Everyday
life
that
is
not
worthy
of
a
manga
adaptation
くそしょうもない日々は続く
Continues
on,
a
meaningless
fantasy.
格好悪いから
Because
it
would
be
embarrassing,
ドラマにならないような
It
would
not
be
dramatic
enough
to
become
a
screenplay.
さあ
冒険や発見や創造を忘れて
Well,
let
us
forget
about
adventure,
discovery,
and
creation,
あんたは今
何を考えてる?
What
are
you
thinking
now,
honey?
相容れない君の幸せを
I
gaze
upon
your
happiness
that
contrasts
so
much
with
my
own,
本音
飲み込んで眺めている
Suppressing
my
true
feelings
and
swallowing
them
whole.
よく似てる君の不幸せが
Your
unhappiness
is
so
similar
to
mine,
まるで虫けらのようになって
Almost
like
the
faint
hum
of
an
insect’s
wings,
気づかれず羽音を鳴らすだけ
Passing
by
unnoticed.
例えば
そんな
出来事が
For
example,
this
kind
of
例えばそんな
For
example,
this
kind
of
どこにでもあるような
Everyday
scenario
例えば
そんな
For
example,
the
kind
of
映画にならないような
Everyday
life
that
is
not
worthy
of
a
film
adaptation
くそしょうもない日々は続く
Continues
on,
a
meaningless
fantasy.
何にもないから
Because
there
is
nothing,
小説化しないような
It’s
not
the
kind
of
story
that
you’d
turn
into
a
novel.
くそしょうもない日々が
どうか
These
meaningless
days,
少しは報われますようにと
I
pray
that
they
will
bring
you
some
sort
of
reward,
救われますようにと
That
they
will
redeem
you,
今日も過ごしている
This
is
what
I
pray
for
as
I
continue
on
with
my
own
life.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pinocchiop
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.