Paroles et traduction pinocchioP - Kusare-Gedou and Chocolate Live from Gozou-Roppu Tour 2019
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kusare-Gedou and Chocolate Live from Gozou-Roppu Tour 2019
Kusare-Gedou and Chocolate Live from Gozou-Roppu Tour 2019
(あることないことばっかの
甘い甘いチョコを舐める
嗚呼)
(Some
things
are
true,
others
are
lies,
but
I
lick
the
sweet,
sweet
chocolate.
Oh.)
(真偽はどうあれ
添加物だらけ
美味い餌をあげる)
(The
truth
doesn't
matter,
additives
galore,
I'll
give
you
delicious
bait.)
(銀紙の中身暴けば
わかりやすく人は群れる
嗚呼)
(Exposing
the
contents
of
the
foil
wrapper,
it's
easy
to
see
why
people
gather.
Oh.)
(その裏こっそり
誰かが)
(Behind
the
scenes,
someone)
黒い雨を降らすのでしょう
will
make
it
rain
darkness.
はじめまして
ほんとは
It's
a
pleasure
to
meet
you,
really.
はじめまして、ピノキオピーピノキオピーピノキオピーと
It's
a
pleasure
to
meet
you,
PinocchioP,
PinocchioP,
PinocchioP.
はじめまして
ほんとは
It's
a
pleasure
to
meet
you,
really.
はじめまして、ピノキオピーピノキオピーピノキオピーと
It's
a
pleasure
to
meet
you,
PinocchioP,
PinocchioP,
PinocchioP.
ここだけの話
Just
between
you
and
me,
となりのクラスの先生と
同じクラスのAさんが
our
next-door
neighbor's
teacher
and
that
A-student
from
our
class...
マー
いけないこと
インモラルだこと
Oh
no!
It's
wrong,
immoral!
噂のたまごが割れちゃって
The
egg
of
rumors
has
cracked,
地下
奥深く
鎖に繋いだ
おかしな秘密が
and
under
the
earth,
deep
down,
chained
secrets
are
revealed.
渋谷の駅前で
丸裸のダンシング
Dancing
naked
in
front
of
the
Shibuya
station.
「仲間にいれてね」「話に混ぜてね」
先祖代々の伝言ゲーム
"Let
me
join
you,"
"Tell
me
the
gossip,"
a
game
of
telephone
passed
down
through
generations.
流れ流されて健全に
Я
らりぱっぱら
ぱっぱっぱら!
We
float
along,
safe
and
sound,
Я
la-ri-pa-pa,
pa-pa-pa-pa!
みんな
唾液まみれのゴシップニュース
にちゃにちゃ頬張ってんだ
Everyone,
gobbling
up
juicy
gossip
as
your
saliva
drips,
嗚咽がだんだんクセになり
腐れ外道に
ほだされたり
the
sobs
gradually
become
addictive,
corrupted
by
malicious
outsiders.
あることないことばっかの
甘い甘いチョコを舐める嗚呼
Some
things
are
true,
others
are
lies,
but
I
lick
the
sweet,
sweet
chocolate.
Oh.
真偽はどうあれ
添加物だらけ
美味い餌をあげる
The
truth
doesn't
matter,
additives
galore,
I'll
give
you
delicious
bait.
綺麗ごとは嘘くさくて
下世話な蜜が真実でさ
Pretty
words
are
lies,
yet
vulgar
nectar
is
the
truth.
あなたもかい?
そりゃ私もそうだよ
安直だね
You
too?
Well,
so
am
I.
How
easy.
内緒のお話
Listen
to
this
secret,
今をときめくあのスターも
立派なあの大先生も
even
that
famous
star
and
that
great
teacher,
惚けたふりの私たちも
Я
だんだんでぃだん
だんだんでぃだん!
even
we,
who
pretend
to
be
naive,
Я
dandan
dedan,
dandan
dedan!
脳内は煮え立って
私利私欲や
嫉妬が渦巻いてんだ
Our
brains
are
boiling,
greed
and
jealousy
swirling,
カード切る場所を探したり
爆弾抱え微笑んだり
looking
for
a
place
to
play
our
cards
or
carrying
bombs
with
a
smile.
銀紙の中身暴けば
わかりやすく人は群れる
嗚呼
Exposing
the
contents
of
the
foil
wrapper,
it's
easy
to
see
why
people
gather.
Oh.
その裏こっそり
誰かが黒い雨を降らすのでしょう
Behind
the
scenes,
someone
will
make
it
rain
darkness.
数多のニーズに応えて
利害の一致を売るだけさ
Meeting
the
needs
of
many,
selling
the
convergence
of
interests.
あなたもかい?
そりゃ私もそうだよ
You
too?
Well,
so
am
I.
例えばあの○○○○の○○○○○が
For
example,
the
fact
that
________'s
________
実は○○○○っていうこと
is
actually
________.
それはもう○○○○で
○○○が!!
It's
already
________
and
_________!
虫食い跡の残骸に
あなたならば何を埋める?
What
would
you
fill
in
the
gaps
left
by
the
insects?
やましさに生えたしっぽを
特別掴ませてあげる
I'll
show
you
the
tail
that
grew
from
your
guilt.
見えちゃうソレは見ないけど(ないけど)
I
can
see
it,
but
I
won't
(but
I
won't)
見えないアレは見たいのです(ないのです)
I
want
to
see
it,
but
I
can't
(but
I
can't)
なぞなぞです
その答えは何でしょう
This
is
a
riddle.
What
is
the
answer?
あることないことばっかの
甘い甘いチョコを舐める
嗚呼
Some
things
are
true,
others
are
lies,
but
I
lick
the
sweet,
sweet
chocolate.
Oh.
真偽はどうあれ
添加物だらけ
美味い餌をあげる
The
truth
doesn't
matter,
additives
galore,
I'll
give
you
delicious
bait.
銀紙の中身暴けば
わかりやすく人は群れる
嗚呼
Exposing
the
contents
of
the
foil
wrapper,
it's
easy
to
see
why
people
gather.
Oh.
その裏こっそり
誰かが黒い雨を降らすのでしょう
Behind
the
scenes,
someone
will
make
it
rain
darkness.
綺麗ごとは嘘くさくて
下世話な蜜が真実でさ
Pretty
words
are
lies,
yet
vulgar
nectar
is
the
truth.
あなたもかい?
そりゃ私もそうだよ
You
too?
Well,
so
am
I.
なんか嫌だね
Yeah
It's
kind
of
gross,
huh?
Yeah.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.