pinocchioP - Kusare-Gedou and Chocolate Live from Gozou-Roppu Tour 2019 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction pinocchioP - Kusare-Gedou and Chocolate Live from Gozou-Roppu Tour 2019




Kusare-Gedou and Chocolate Live from Gozou-Roppu Tour 2019
Kusare-Gedou and Chocolate Live from Gozou-Roppu Tour 2019
(あることないことばっかの 甘い甘いチョコを舐める 嗚呼)
(Some things are true, others are lies, but I lick the sweet, sweet chocolate. Oh.)
(真偽はどうあれ 添加物だらけ 美味い餌をあげる)
(The truth doesn't matter, additives galore, I'll give you delicious bait.)
(銀紙の中身暴けば わかりやすく人は群れる 嗚呼)
(Exposing the contents of the foil wrapper, it's easy to see why people gather. Oh.)
(その裏こっそり 誰かが)
(Behind the scenes, someone)
黒い雨を降らすのでしょう
will make it rain darkness.
はじめまして ほんとは
It's a pleasure to meet you, really.
はじめまして、ピノキオピーピノキオピーピノキオピーと
It's a pleasure to meet you, PinocchioP, PinocchioP, PinocchioP.
はじめまして ほんとは
It's a pleasure to meet you, really.
はじめまして、ピノキオピーピノキオピーピノキオピーと
It's a pleasure to meet you, PinocchioP, PinocchioP, PinocchioP.
ここだけの話
Just between you and me,
となりのクラスの先生と 同じクラスのAさんが
our next-door neighbor's teacher and that A-student from our class...
マー いけないこと インモラルだこと
Oh no! It's wrong, immoral!
噂のたまごが割れちゃって
The egg of rumors has cracked,
地下 奥深く 鎖に繋いだ おかしな秘密が
and under the earth, deep down, chained secrets are revealed.
渋谷の駅前で 丸裸のダンシング
Dancing naked in front of the Shibuya station.
「仲間にいれてね」「話に混ぜてね」 先祖代々の伝言ゲーム
"Let me join you," "Tell me the gossip," a game of telephone passed down through generations.
流れ流されて健全に Я らりぱっぱら ぱっぱっぱら!
We float along, safe and sound, Я la-ri-pa-pa, pa-pa-pa-pa!
みんな 唾液まみれのゴシップニュース にちゃにちゃ頬張ってんだ
Everyone, gobbling up juicy gossip as your saliva drips,
嗚咽がだんだんクセになり 腐れ外道に ほだされたり
the sobs gradually become addictive, corrupted by malicious outsiders.
あることないことばっかの 甘い甘いチョコを舐める嗚呼
Some things are true, others are lies, but I lick the sweet, sweet chocolate. Oh.
真偽はどうあれ 添加物だらけ 美味い餌をあげる
The truth doesn't matter, additives galore, I'll give you delicious bait.
綺麗ごとは嘘くさくて 下世話な蜜が真実でさ
Pretty words are lies, yet vulgar nectar is the truth.
あなたもかい? そりゃ私もそうだよ 安直だね
You too? Well, so am I. How easy.
内緒のお話
Listen to this secret,
今をときめくあのスターも 立派なあの大先生も
even that famous star and that great teacher,
惚けたふりの私たちも Я だんだんでぃだん だんだんでぃだん!
even we, who pretend to be naive, Я dandan dedan, dandan dedan!
脳内は煮え立って 私利私欲や 嫉妬が渦巻いてんだ
Our brains are boiling, greed and jealousy swirling,
カード切る場所を探したり 爆弾抱え微笑んだり
looking for a place to play our cards or carrying bombs with a smile.
銀紙の中身暴けば わかりやすく人は群れる 嗚呼
Exposing the contents of the foil wrapper, it's easy to see why people gather. Oh.
その裏こっそり 誰かが黒い雨を降らすのでしょう
Behind the scenes, someone will make it rain darkness.
数多のニーズに応えて 利害の一致を売るだけさ
Meeting the needs of many, selling the convergence of interests.
あなたもかい? そりゃ私もそうだよ
You too? Well, so am I.
例えばあの○○○○の○○○○○が
For example, the fact that ________'s ________
実は○○○○っていうこと
is actually ________.
それはもう○○○○で ○○○が!!
It's already ________ and _________!
虫食い跡の残骸に あなたならば何を埋める?
What would you fill in the gaps left by the insects?
やましさに生えたしっぽを 特別掴ませてあげる
I'll show you the tail that grew from your guilt.
見えちゃうソレは見ないけど(ないけど)
I can see it, but I won't (but I won't)
見えないアレは見たいのです(ないのです)
I want to see it, but I can't (but I can't)
なぞなぞです その答えは何でしょう
This is a riddle. What is the answer?
「わかんない!」
"I don't know!"
あることないことばっかの 甘い甘いチョコを舐める 嗚呼
Some things are true, others are lies, but I lick the sweet, sweet chocolate. Oh.
真偽はどうあれ 添加物だらけ 美味い餌をあげる
The truth doesn't matter, additives galore, I'll give you delicious bait.
銀紙の中身暴けば わかりやすく人は群れる 嗚呼
Exposing the contents of the foil wrapper, it's easy to see why people gather. Oh.
その裏こっそり 誰かが黒い雨を降らすのでしょう
Behind the scenes, someone will make it rain darkness.
綺麗ごとは嘘くさくて 下世話な蜜が真実でさ
Pretty words are lies, yet vulgar nectar is the truth.
あなたもかい? そりゃ私もそうだよ
You too? Well, so am I.
なんか嫌だね Yeah
It's kind of gross, huh? Yeah.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.