Paroles et traduction pinocchioP - Kusare-gedou and Chocolate (HUMAN Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kusare-gedou and Chocolate (HUMAN Version)
Kusare-gedou and Chocolate (HUMAN Version)
(あることないことばっかの
甘い甘いチョコを舐める
嗚呼)
(I
lick
the
sweet,
sweet
chocolate,
full
of
nothing
but
lies
(Oh))
(真偽はどうあれ
添加物だらけ
美味い餌をあげる)
(Regardless
of
the
truth,
full
of
additives,
I
give
you
delicious
bait.)
(銀紙の中身暴けば
わかりやすく人は群れる
嗚呼)
(Expose
the
contents
of
the
silver
paper,
and
people
will
gather
predictably
(Oh))
(その裏こっそり
誰かが)
(On
the
other
side,
secretly,
someone)
黒い雨を降らすのでしょう
Will
make
it
rain
black.)
ここだけの話
Here's
a
little
secret,
となりのクラスの先生と
同じクラスのAさんが
A
teacher
in
the
neighboring
class
and
girl
A
in
our
class,
マー
いけないこと
インモラルだこと
My,
naughty,
immoral
behavior,
噂のたまごが割れちゃって
The
egg
of
rumor
has
cracked,
地下
奥深く
鎖に繋いだ
おかしな秘密が
Deep
down
in
the
basement,
chained
up,
a
strange
secret,
渋谷の駅前で
丸裸のダンシング
Dancing
naked
in
front
of
Shibuya
Station,
「仲間にいれてね」「話に混ぜてね」
先祖代々の伝言ゲーム
("Let
me
join
you."
"Let
me
in
on
the
gossip.")
A
game
of
telephone
passed
down
through
generations,
流れ流されて健全に
Я
らりぱっぱら
ぱっぱっぱら!
Flowing
and
flowing,
innocently.
みんな
唾液まみれのゴシップニュース
にちゃにちゃ頬張ってんだ
Everyone,
stuffing
their
faces
with
gossip
news
covered
in
saliva,
嗚咽がだんだんクセになり
腐れ外道に
ほだされたり
My
sobs
gradually
become
a
habit,
and
I'm
led
astray
by
rotten,
wicked
people,
あることないことばっかの
甘い甘いチョコを舐める嗚呼
I
lick
the
sweet,
sweet
chocolate,
full
of
nothing
but
lies
(Oh)
真偽はどうあれ
添加物だらけ
美味い餌をあげる
Regardless
of
the
truth,
full
of
additives,
I
give
you
delicious
bait.
綺麗ごとは嘘くさくて
下世話な蜜が真実でさ
Niceties
are
sickening,
and
dirty
secrets
are
the
truth,
あなたもかい?
そりゃ私もそうだよ
安直だね
You
too?
Well,
so
am
I.
It's
easy,
isn't
it?
今をときめくあのスターも
立派なあの大先生も
The
popular
star
and
the
esteemed
professor,
惚けたふりの私たちも
Я
だんだんでぃだん
だんだんでぃだん!
We,
pretending
to
be
clueless,
脳内は煮え立って
私利私欲や
嫉妬が渦巻いてんだ
Our
brains
are
boiling,
and
selfishness
and
jealousy
are
swirling,
カード切る場所を探したり
爆弾抱え微笑んだり
We
look
for
a
place
to
play
our
cards,
or
smile
while
holding
a
bomb,
銀紙の中身暴けば
わかりやすく人は群れる
嗚呼
Expose
the
contents
of
the
silver
paper,
and
people
will
gather
predictably
(Oh))
その裏こっそり
誰かが黒い雨を降らすのでしょう
On
the
other
side,
secretly,
someone
will
make
it
rain
black.)
数多のニーズに応えて
利害の一致を売るだけさ
I
just
meet
the
needs
of
the
many
and
sell
my
vested
interests.
あなたもかい?
そりゃ私もそうだよ
You
too?
Well,
so
am
I.
例えばあの○○○○の○○○○○が
For
example,
the
rumor
that
so-and-so
did
such-and-such,
実は○○○○っていうこと
It's
actually
true
that
so-and-so
did
such-and-such.
それはもう○○○○で
○○○が
It's
already
so-and-so,
and
so-and-so,
虫食い跡の残骸に
あなたならば何を埋める?
What
would
you
fill
in
the
blanks
with?
やましさに生えたしっぽを
特別掴ませてあげる
I'll
let
you
hold
the
special
tail
that
grew
from
your
guilt.
見えちゃうソレは見ないけど
見えないアレは見たいのです
I
can
see
what
you
can't
see,
but
I
want
to
see
what
you
can't
see.
なぞなぞです
その答えは何でしょう
It's
a
riddle.
What's
the
answer?
「わかんない!」
("I
don't
know!")
あることないことばっかの
甘い甘いチョコを舐める
嗚呼
I
lick
the
sweet,
sweet
chocolate,
full
of
nothing
but
lies
(Oh)
真偽はどうあれ
添加物だらけ
美味い餌をあげる¹
Regardless
of
the
truth,
full
of
additives,
I
give
you
delicious
bait.¹
銀紙の中身暴けば
わかりやすく人は群れる
嗚呼¹
Expose
the
contents
of
the
silver
paper,
and
people
will
gather
predictably
(Oh.¹)
その裏こっそり
誰かが黒い雨を降らすのでしょう¹
On
the
other
side,
secretly,
someone
will
make
it
rain
black.¹
綺麗ごとは嘘くさくて
下世話な蜜が真実でさ¹
Niceties
are
sickening,
and
dirty
secrets
are
the
truth.¹
あなたもかい?
そりゃ私もそうだよ¹
You
too?
Well,
so
am
I.¹
なんか嫌だね
That's
a
bit
unpleasant,
isn't
it?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PINOCCHIOP
Album
Human
date de sortie
23-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.