Paroles et traduction pinocchioP - こどものしくみ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
こどものしくみ
The Mechanics of Being a Child
砂糖を舐めたら甘い味なのは知ってる
I
know
that
sugar
tastes
sweet
when
I
lick
it
だけど飛行機雲がどんな味するかは知らない
But
I
don't
know
what
airplane
clouds
taste
like
この夏休みがいつか終わること知ってる
I
know
that
this
summer
vacation
will
eventually
end
だけどぼくらが
死
んだらどうなるかはピンとこないまま
But
I
can't
quite
grasp
what
will
happen
to
us
after
we
d
i
e
最高の
最高の
思い出たちは
The
best,
the
best
memories
成長の
成長の
痛みとともに
Along
with
the
growing,
the
growing
pains
気持ち悪い虫でも手掴みで
気持ちが良いと頬を赤らめて
Even
though
the
bugs
are
gross,
I
pick
them
up
with
my
bare
hands
and
blush
with
delight
最低なおとぎ話
だけどまだ居場所はそこにあった
It's
the
worst
kind
of
fairy
tale,
but
it's
still
where
I
belong
こどものしくみ
教えてよ
ねぇ
Teach
me
the
mechanics
of
being
a
child,
please
大人の先入観は
しょうもないの
ねぇ
The
prejudices
of
adults
are
ridiculous,
aren't
they?
低い身長を
武器にしながら
I
use
my
short
stature
as
a
weapon
感情のしくみを
分解して
ねぇ
Dissecting
the
mechanics
of
emotion,
please
すべてを見透かし
やんなっても
ねぇ
See
through
everything
and
get
fed
up,
please
夏の夜
ドキドキしたかった
君と
On
that
summer
night,
I
wanted
to
get
my
heart
racing,
with
you
大人に貰ったおもちゃの笛を鳴らしてる
I
play
the
toy
whistle
given
to
me
by
an
adult
だから
やましい気持ちで白
痴
のふりを続けてる
That's
why
I
keep
acting
like
an
i
d
i
o
t,
out
of
guilt
まるで夕闇の地雷原を走るみたいだな
It's
like
running
through
a
minefield
of
dusk
影が伸びてく
祭囃子は遠のく
Shadows
stretch,
the
festival囃子
fades
away
想像の
想像の
ちっちゃな花火は
The
tiny
fireworks
of
imagination
are
愛憎を
愛憎を
飲み込むように
Swallowing
the
love
and
hate
くじらの背中で溺れるたびに
絵日記に修正入るたびに
Every
time
I
drown
on
the
back
of
a
whale,
every
time
I
correct
my
diary
調子づいた現実が
ついに秘密基地をぶっ
壊
した
Reality
got
cocky
and
finally
d
e
s
t
r
o
y
e
d
the
secret
base
こどものしくみ
教えてよ
ねぇ
Teach
me
the
mechanics
of
being
a
child,
please
センパイの倫理観は
問題ないの
ねぇ
The
ethics
of
upperclassmen
are
fine,
aren't
they?
古い七不思議
真に受けながら
Taking
old
urban
legends
seriously
醜い心を
後悔して
ねぇ
Regretting
the
ugliness
within,
please
笑顔の写真
破らないで
ねぇ
Don't
tear
up
the
smiling
photograph,
please
蝉時雨
ワクワクしたかった
ずっと
I
wanted
to
get
excited
by
the
sound
of
cicadas,
forever
蚊帳(かや)の中で眠っていた
昔のぼく
The
old
me
sleeping
under
a
mosquito
net
平和そうな
寝顔
Such
a
peaceful
sleeping
face
こどものしくみ
教えてよ
ねぇ
Teach
me
the
mechanics
of
being
a
child,
please
大人の先入観は
しょうもないの
ねぇ
The
prejudices
of
adults
are
ridiculous,
aren't
they?
低い身長を
武器にしながら
I
use
my
short
stature
as
a
weapon
感情のしくみを
分解して
ねぇ
Dissecting
the
mechanics
of
emotion,
please
すべてを見透かし
やんなっても
ねぇ
See
through
everything
and
get
fed
up,
please
瓶のラムネを
こぼしながら
また
I
spill
the
marbles
once
again
醜い心を
後悔して
ねぇ
Regretting
the
ugliness
within,
please
表現の自由
奪わないで
ねぇ
Don't
take
away
my
freedom
of
expression,
please
夏の夜
ドキドキしたかった
君と
On
that
summer
night,
I
wanted
to
get
my
heart
racing,
with
you
何でも出来ると信じていた
I
believed
I
could
do
anything
ちいさなてのひら
With
these
small
palms
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pinokiop, ピノキオp
Album
遊星まっしらけ
date de sortie
15-01-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.