pinocchioP - ポンコツ天使+ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction pinocchioP - ポンコツ天使+




ポンコツ天使+
Broken Angel+
天使は笑った 下界を見下して嘲笑った
An angel laughed, looking down upon the world below, mocking.
焼き鳥を もふもふと頬張り
Chewing on grilled chicken, munching, munching,
ごろ寝しながらニマニマ笑っていたんだ
Smiling as they lay on their belly.
天使は笑った 下界を見下して嘲笑った
An angel laughed, looking down upon the world below, mocking.
上を見るのが怖くて 雲に埋もれて ただただ笑った
Too scared to look up, hidden in the clouds, laughing and laughing.
天使の中でも 凡庸以下 落ちこぼれ天使は
Among angels, they were mediocre at best, a fallen angel,
人間の愚かなコメディを 心の支えにしていた
Finding solace in the foolish human comedy.
12月の寒い日だった 頭のわっかが もげてしまった
On a cold December day, the halo on their head snapped off.
羽は ごろ寝のしすぎで ひしゃげてしまっていた
Their wings, bent from too much belly-lying, were twisted and misshapen.
オロオロ 狼狽しても 他の天使は 見て見ぬフリです
Panic-stricken and flustered, the other angels ignored them.
神様にばれて 雲の上から 叩き落とされた
Discovered by God, they were cast down from Heaven.
わっかもない 空も飛べやしない ましてや奇跡も起こせない
Clueless and flightless, incapable of miracles,
地上のゴミ捨て場で くちゃくちゃに目覚めた ポンコツ天使よ
They woke up crumpled in a dumpster, a broken angel.
下界の空気と変なノイズに 息苦しさを感じながら
Gasping for breath in the unfamiliar air and strange noises,
冬色の空 見上げて 浅く呼吸をくりかえしてた
They looked up at the winter sky, breathing shallowly.
「すーはーすはーすはーすはー。」
"In...out...in...out...in...out..."
やがて夜が訪れ 街をイルミネーションが照らし
As night fell, the city lit up with festive lights,
つがいの人間達は幸せそうに路を彩る
Pairs of humans walked by, painting the streets with their happiness.
遠くから 見てた 愚かしさが 鮮明に見える
From afar, the foolishness they had once watched seemed clearer than ever.
でもその分 惨めな自分自身も 鮮明になってしまった
But so too did their own pathetic self, now painfully apparent.
このまま人になって暮らそうか 使えない羽を切り落とした
Maybe they could live as a human instead, their useless wings discarded.
天使ではポンコツでも 人間ならなんとかなるかも
They might be a failure as an angel, but perhaps they could make it as a human.
けど人間も大変で 「オカネ」ってモノがありまして
Human life turned out to be difficult, with something called "money" constantly chasing them,
毎日それに追われてて 天使は気持ち悪がった
Making the angel feel sick to their stomach.
天界でも下界でも つまはじき 居場所を失って宙ブラリ
Outcast in both Heaven and Earth, floating in the void.
羽をひしと抱えて 途方にくれてしまっていた ポンコツ天使よ
Their wings clutched tightly, the broken angel wandered aimlessly,
表面上では自分を殺し やけくそ脳内じゃ皆殺し
Outwardly indifferent, raging inwardly, wishing death upon all,
もげた わっか投げて 「誰かに当たれ」と願いかけたら
They threw their halo, "Hit someone," they wished,
野良犬に当たった
And it landed on a stray dog.
わっかもない 空も飛べやしない ましてや奇跡も起こせない
Clueless and flightless, incapable of miracles,
冷え切った路上で 噛み跡だらけでのたうつ ポンコツ天使よ
They lay on the cold pavement, covered in bite marks, a broken angel,
下界のルールと地面の距離に 息苦しさを感じながら
Gasping for breath in the harsh reality and bitter cold,
冬の星空 見上げて 浅く呼吸をくりかえしてた
They looked up at the winter stars, breathing shallowly.
「すーはーすはーすはーすはー。」
"In...out...in...out...in...out..."
腹の虫が鳴った 切り落とした羽を抱えながら
Their stomach growled, their discarded wings clutched close,
これ焼いたら食べられないかな? なんてことを考えはじめた
They wondered if they could roast them and eat them.
ポンコツ天使
A broken angel.





Writer(s): Pinokiop, ピノキオp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.