pinocchioP - 羊たちの沈黙 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction pinocchioP - 羊たちの沈黙




羊たちの沈黙
The Silence of the Lambs
通り過ぎた 夢の日々
Days of dreams passed by
成り行きから巡り会い
We met by chance
みんなで秘密基地を作った
We built a secret base together
真面目な顔が苦手で
I was bad at being serious
照れ隠しで あくびして
I covered my embarrassment and yawned
青春を人質に笑ってた
We laughed, holding our youth hostage
枕の下 それぞれの青写真 こっそり挟んで
Under our pillows, each of our blueprints
白紙の旅 その先を思い描いてた
The journey on a blank page, we imagined what lay ahead
もう
Now
みんな くだらない夢から覚めて
Everyone has woken up from their silly dreams
それぞれの道へ歩きだした
Everyone has started walking their own path
ぼくは 今も変わらず眠ったまま
I'm still asleep, unchanged
腹の膨れない夢を見てる
I'm dreaming a dream that doesn't fill my stomach
浅い眠りのほとり
On the edge of shallow sleep
幼い羊の群れが
A flock of young sheep
すべて見透かして 黙っている
See through everything and keep silent
凍りついた星影に
In the frozen starlight
ひとりひとり いなくなり
One by one, they disappeared
賑やかだった日々を思い出してる
I remember the lively days
羊が一匹、二匹、三匹、四匹 その他大勢
One, two, three, four sheep, and many others
時間を重ね 汚れた毛並み
Time passed, and their fur grew dirty
そこには過去が宿っていた
The past resided there
夕暮れを背に笑う君
You laughing against the sunset
深夜 路上で見上げた月
The moon I looked up at on the street late at night
朝まで徹夜で遊んだゲーム
The games we played all night long
初めて出会った頃の思い出
Memories from when we first met
秘密基地の外側に 本音を互いに隠して
Outside the secret base, hiding our true feelings from each other
終わりの予感 破り捨てた落書き帳
A premonition of the end, a sketchbook thrown away
もう
Now
みんな カラフルな夢に疲れて
Everyone is tired of their colorful dreams
現実に邪魔な鎖になった
They've become chains that hinder reality
ぼくは 今も変わらず眠ったまま
I'm still asleep, unchanged
ひとりぼっちで空を泳いでる
I'm swimming alone in the sky
みんな くだらない夢から覚めて
Everyone has woken up from their silly dreams
それぞれの道へ歩きだした
Everyone has started walking their own path
ぼくは 今も変わらず眠ったまま
I'm still asleep, unchanged
腹の膨れない夢を見てる
I'm dreaming a dream that doesn't fill my stomach
浅い眠りのほとり 幼い羊の群れが
On the edge of shallow sleep, a flock of young sheep
すべて見透かして 黙っている
See through everything and keep silent
誰もいない秘密基地に ぼんやり佇み
Standing alone in the empty secret base
散らかった紙の上 黙っている
Silent papers scattered on the floor
通り過ぎた 夢の日々
Days of dreams passed by
成り行きから巡り会い
We met by chance
みんなで秘密基地を作った
We built a secret base together






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.