Не
вернуть
уже
назад
Kein
Weg
zurück
Сегодня,
не
похоже
на
завтра
(о-о-опять
этот
CLONNEX?)
Heute
ist
nicht
wie
morgen
(oh-oh-schon
wieder
dieser
CLONNEX?)
Переполняет
меня
азарт
Mich
überflutet
der
Nervenkitzel
Чувство,
что
ещё
много
залпа
Das
Gefühl,
dass
da
noch
viel
mehr
geht
Пришла,
чтоб
дал
ей
по
трусам
Sie
kam,
damit
ich
ihr
einen
auf
den
Slip
gebe
Что
делаешь
ты
— это
детский
сад
Was
du
machst
– das
ist
Kindergarten
Я
тут
чтобы
своё
забрать
Ich
bin
hier,
um
mir
meins
zu
holen
Сразу
пью
всё
залпом
Ich
trinke
alles
sofort
auf
ex
Тяжелый,
на
мне
её
зад
Schwer,
ihr
Arsch
auf
mir
Меня
мажет,
но
я
не
в
xan'ах
Ich
bin
drauf,
aber
nicht
auf
Xanax
Проебал,
начинаю
всё
заново
Verkackt,
ich
fange
wieder
von
vorne
an
От
этого
больше
азарт
Davon
wird
der
Nervenkitzel
größer
Давно
уже
нет
пути
назад
Es
gibt
schon
lange
keinen
Weg
zurück
Тысячу
вариантов,
чтоб
съебаться
Tausend
Möglichkeiten
abzuhauen
Но
я
выбрал
сделать
всё
сам
Aber
ich
habe
gewählt,
alles
selbst
zu
machen
Я
буду
дожимать
до
конца
(у-у,
у)
Ich
werde
es
bis
zum
Ende
durchziehen
(uh-uh,
uh)
Я
хочу,
чтобы
сыта
была
семья
Ich
will,
dass
meine
Familie
satt
ist
Хочу,
чтобы
сегодня
Ich
will,
dass
heute
Было
куда
лучше,
чем
вчера
Viel
besser
ist
als
gestern
Не
набирай
мне,
если
хочешь
просто
мозги
поебать
Ruf
mich
nicht
an,
wenn
du
mir
nur
auf
die
Nerven
gehen
willst
Я
занят
делами
щас
Ich
bin
gerade
beschäftigt
Я
не
хочу
проебать,
у
меня
есть
все
шансы
Ich
will
es
nicht
verkacken,
ich
habe
alle
Chancen
Чтобы
не
вернуться
обратно,
к
тому
кем
был
Um
nicht
zurückzukehren
zu
dem,
der
ich
war
Вот
они
мои
сны,
делаю
заныр
Das
sind
meine
Träume,
ich
tauche
ein
Это
уже
не
дело
только
денег
Es
geht
nicht
mehr
nur
ums
Geld
Я
нашёл
в
этом
смысл
Ich
habe
darin
einen
Sinn
gefunden
Кто
этот
Владислав?
Wer
ist
dieser
Vladislav?
Того
меня
больше
нет,
пора
проститься
Diesen
mich
gibt
es
nicht
mehr,
Zeit,
sich
zu
verabschieden
За
два
года
на
трапе
— я
самоубился
(вау)
Zwei
Jahre
im
Trap
– ich
habe
mich
selbst
zerstört
(wow)
Мне
бы
дожить
до
тридцати
Ich
muss
es
bis
dreißig
schaffen
Хватит
отрицать
(стоп)
Hör
auf
zu
leugnen
(Stopp)
Просто
прими
это
в
своё
сердце
Nimm
es
einfach
in
dein
Herz
auf
И
тебе
станет
легче,
я
помогу
тебе
согреться
(а)
Und
es
wird
dir
leichter
fallen,
ich
helfe
dir,
dich
aufzuwärmen
(ah)
Не
вернуть
уже
назад
Kein
Weg
zurück
Сегодня,
не
похоже
на
завтра
Heute
ist
nicht
wie
morgen
Переполняет
меня
азарт
Mich
überflutet
der
Nervenkitzel
Чувство,
что
ещё
много
залпа
Das
Gefühl,
dass
da
noch
viel
mehr
geht
Пришла,
чтоб
дал
ей
по
трусам
Sie
kam,
damit
ich
ihr
einen
auf
den
Slip
gebe
Что
делаешь
ты
— это
детский
сад
Was
du
machst
– das
ist
Kindergarten
Я
тут
чтобы
своё
забрать
Ich
bin
hier,
um
mir
meins
zu
holen
Сразу
пью
всё
залпом
Ich
trinke
alles
sofort
auf
ex
Тяжелый,
на
мне
её
зад
Schwer,
ihr
Arsch
auf
mir
Меня
мажет,
но
я
не
в
xan'ах
Ich
bin
drauf,
aber
nicht
auf
Xanax
Проебал,
начинаю
всё
заново
Verkackt,
ich
fange
wieder
von
vorne
an
От
этого
больше
азарт
Davon
wird
der
Nervenkitzel
größer
Давно
уже
нет
пути
назад
Es
gibt
schon
lange
keinen
Weg
zurück
Тысячу
вариантов,
чтоб
съебаться
Tausend
Möglichkeiten
abzuhauen
Но
я
выбрал
сделать
всё
сам
Aber
ich
habe
gewählt,
alles
selbst
zu
machen
Я
буду
дожимать
до
конца
(у-у,
у)
Ich
werde
es
bis
zum
Ende
durchziehen
(uh-uh,
uh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
K.O.
date de sortie
02-09-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.