plagueinside - Розно - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand plagueinside - Розно




Розно
Getrennt
Между нами земля из тысячи километров
Zwischen uns liegt eine Erde aus tausend Kilometern
Несколько границ, их пересеченье заветно
Mehrere Grenzen, ihre Überschreitung ist ersehnt
Только посмотри, с шеи спадёт петля
Sieh nur, die Schlinge fällt vom Hals
Накинется в диалог, где желаю доброго дня
Stürzt sich in einen Dialog, wo ich einen guten Tag wünsche
И закрутится календарь
Und der Kalender beginnt sich zu drehen
Даты мажутся блекло
Die Daten verschwimmen blass
Я не ощущаю то время где тебя нет
Ich spüre die Zeit nicht, in der du nicht da bist
Настолько что вдали, куда устремится взгляд
So sehr, dass in der Ferne, wohin der Blick sich richtet
Успеют созреть прогнозы как жить мне день ото дня
Prognosen reifen, wie ich Tag für Tag leben soll
Сколько мы прожили розно?
Wie lange haben wir getrennt gelebt?
Подплыви, обними просто
Komm näher, umarme mich einfach
В свете луны мы слеплены и не отпускай
Im Mondlicht sind wir vereint, lass mich nicht los
Сколько мы прожили розно?
Wie lange haben wir getrennt gelebt?
Подплыви, обними просто
Komm näher, umarme mich einfach
В свете луны мы слеплены и не отпускай
Im Mondlicht sind wir vereint, lass mich nicht los
Идеальный алгоритм, как нам не устать от нас самих
Ein perfekter Algorithmus, wie wir uns selbst nicht überdrüssig werden
Капкан ослабить и посмотри. Во благо, на память, не давит ли так план?
Die Falle lockern und sieh nur. Zum Wohle, zur Erinnerung, drückt der Plan nicht zu sehr?
Я правды не искал, впитывал как есть и доверие само собой дал
Ich habe die Wahrheit nicht gesucht, nahm alles auf, wie es ist, und das Vertrauen kam von selbst
А данность мне ясна, прибывал на дне, где сомнений нет
Und die Gegebenheit ist mir klar, ich weilte am Grund, wo es keine Zweifel gibt
Со мной понятно, а ты то как в это вписалась?
Mit mir ist alles klar, aber wie bist du da hineingeraten?
Ведь знакомы были всего ничего
Wir kannten uns doch kaum
Окутан сантиментами, душа - кресало
Eingehüllt in Sentimentalitäten, die Seele ein Feuerstein
Не понадобилось актёрничать роль
Ich musste keine Rolle spielen
Говорили как есть, говорили и ладно
Wir sprachen, wie es ist, wir sprachen und gut ist
Сыта поляна, не рви ты живот
Die Wiese ist satt, überfordere dich nicht
Уминается спесь, укрупняется карта
Der Hochmut schwindet, die Karte vergrößert sich
Значит дойти до тебя тяжело
Das bedeutet, es ist schwer, zu dir zu gelangen
Сколько мы прожили розно?
Wie lange haben wir getrennt gelebt?
Подплыви, обними просто
Komm näher, umarme mich einfach
В свете луны мы слеплены и не отпускай
Im Mondlicht sind wir vereint, lass mich nicht los
Сколько мы прожили розно?
Wie lange haben wir getrennt gelebt?
Подплыви, обними просто
Komm näher, umarme mich einfach
В свете луны мы слеплены и не отпускай
Im Mondlicht sind wir vereint, lass mich nicht los





Writer(s): смирнов роман константинович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.