plagueinside - Танцы - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction plagueinside - Танцы




Танцы
Dances
(Ищи меня там)
(Find me there)
Где вас нет и мысли витают слепо
Where you are not and thoughts wander blindly
Нам по 17 лет, в ожидании рассвета заболевши
We are 17 years old, sick in anticipation of dawn
Бессмертны, общаемся на сленге
Immortal, we communicate in slang
Очередная демка - радуюсь, пока ветер в голове
Another demo - I rejoice while the wind is in my head
Сцена с кем-то. Вводится пересменка
Stage with someone. A shift is introduced
Всё-таки, я - легенда, появляется вера за момент
After all, I'm a legend, faith appears in a moment
И так метко поменяется вектор
And so aptly the vector will change
В недрах ивента для тебя засветится кавалер
In the depths of the event, a cavalier will light up for you
Идентифицирую себя в толпе
I identify myself in the crowd
Хочу быть любимым, но не любить в ответ
I want to be loved, but not to love in return
Так стабильно, чтобы не тратить нервы
So stable, so as not to waste my nerves
И не обнаружить себя вновь на дне
And not find myself at the bottom again
Столько отрицаний, дабы вызвать гнев
So many denials to provoke anger
Я даже не знаю, где тут низ, где верх
I don't even know where the bottom is, where the top is
Больше не желаю зависать во сне
I no longer want to hang in a dream
Моя жизнь джедая, я выбираю свет
My Jedi life, I choose the light
Мотивация - хитрый лис
Motivation is a cunning fox
Не понимаю, откудова вы взялись?
I don't understand where you came from?
С этими знаниями жизни, мисс
With this knowledge of life, miss
Мойра, но выбирается снова чистый лист
Moira, but a clean slate is chosen again
Она числится, прямо за паничкой
She is listed, right behind the little pan
Между полками c названием "что у тебя на личном?"
Between shelves labeled "what's on your personal?"
Вредная привычка или гештальт -
Bad habit or gestalt -
Оно все же затеряется как обычно
It will still be lost as usual
(Это безумие, но)
(This is madness, but)
Танцы, давай устроим танцы
Dances, let's have some dances
Твои кеды намокнут, у меня порвутся и Vans'ы
Your sneakers will get wet, my Vans will tear
А я снимаю галстук, газую на красный
And I take off my tie, I speed up on red
Да я подскажу тебе дорогу до оргазма
Yes, I'll show you the way to orgasm
(ведь сегодня)
(because tonight)
Танцы, давай устроим танцы
Dances, let's have some dances
Твои кеды намокнут, у меня порвутся и Vans'ы
Your sneakers will get wet, my Vans will tear
А я снимаю галстук, газую на красный
And I take off my tie, I speed up on red
Да я подскажу тебе дорогу до оргазма
Yes, I'll show you the way to orgasm
(Медляк!)
(Slow dance!)
Коротит третий глаз
Short-circuits the third eye
Огрехи нам не помеха
Flaws are not a hindrance to us
Погоди, разлеглась
Wait, you've stretched out
Идея съедая небо
The idea is eating the sky
Я водил тебя за нос
I led you by the nose
После дорог по венам
After roads through the veins
Лучше б ты не касалась
You'd better not touch
Голенью гобелена
The shin of the tapestry
Я бегу, но не знаю куда
I run, but I don't know where
Мои ноги роняют следы
My feet drop traces
Хорошо, если всё по рукам
It's good if everything goes according to plan
Хорошо только, если не ты
It's only good if it's not you
Избегать недостойно беды
Avoiding trouble is unworthy
Она - манна мерцающих ламп
She is the manna of flickering lamps
Конвертируя море XP
Converting a sea of XP
В изобилие светских баллад
Into an abundance of secular ballads
(Это безумие но)
(This is madness, but)
Танцы, давай устроим танцы
Dances, let's have some dances
Твои кеды намокнут, у меня порвутся и Vans'ы
Your sneakers will get wet, my Vans will tear
А я снимаю галстук, газую на красный
And I take off my tie, I speed up on red
Да я подскажу тебе дорогу до оргазма
Yes, I'll show you the way to orgasm
(ведь сегодня)
(because tonight)
Танцы, давай устроим танцы
Dances, let's have some dances
Твои кеды намокнут, у меня порвутся и Vans'ы
Your sneakers will get wet, my Vans will tear
А я снимаю галстук, газую на красный
And I take off my tie, I speed up on red
Да я подскажу тебе дорогу до оргазма
Yes, I'll show you the way to orgasm





Writer(s): глушенков вячеслав сергеевич, смирнов роман константинович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.