Paroles et traduction playingtheangel - СУПЕРГЕРОЙСКАЯ ТУСОВКА
СУПЕРГЕРОЙСКАЯ ТУСОВКА
SUPERHERO PARTY
Супергеройская
тусовка
Superhero
Party
Съёмная
квартира
пахнет
хлоркой
The
rented
apartment
smells
of
chlorine
Слишком
много
талька,
очень
много
работы
Too
much
talc,
too
much
work
Я
снова
перебрал
и
утром
опоздал
на
йогу
I
overdid
it
again
and
was
late
for
yoga
in
the
morning
Но
я
умер
свободным
и
дождём
упал
на
Лондон
But
I
died
free
and
fell
like
rain
on
London
А
чем
будешь
ты
платить
за
мечту?
And
what
will
you
pay
for
your
dream?
Вопрос
не
в
деньгах,
ты
шаришь
о
чём
я?
It's
not
about
the
money,
you
get
what
I
mean?
Не
путай
опьянение
и
голос
разума
Don't
confuse
intoxication
with
the
voice
of
reason
Однажды
это
отравит
твою
душу
One
day
it
will
poison
your
soul
Я
не
чувствую
лица
- мы
нализались
в
хотбоксе
I
can't
feel
my
face
- we
got
wasted
in
the
hotbox
Я
твой
Хэнкок
сегодня,
детка
I'm
your
Hancock
today,
baby
Мы
говорим
о
высоком,
когда
ты
низкая
We
talk
about
the
high
things
when
you're
low
Это
начинка
жизни,
детка
This
is
the
filling
of
life,
baby
Мы
умеем
любить,
но
прикажем
жить
долго
We
know
how
to
love,
but
we'll
order
to
live
long
Ведь
мы
- сверхновые
дети
крэка
Because
we
are
supernova
children
of
crack
Давай
сыграем
в
боулинг,
где
вместо
кеглей
п
Let's
play
bowling,
where
instead
of
pins
олулитровые
бутылки
бренди
(летим
к
мечте)
half-liter
bottles
of
brandy
(flying
to
the
dream)
Надеваю
суперкостюм
I
put
on
my
super
suit
Оставляю
родных
людей,
убиваю
в
себе
любовь
I
leave
my
loved
ones,
I
kill
love
in
myself
Пижон
из
слабых
мест,
одинокий
супергерой
A
dude
made
of
weaknesses,
a
lonely
superhero
Я
избрал
этот
путь,
но
какой
ценой,
какой
ценой?
I
chose
this
path,
but
at
what
cost,
at
what
cost?
Надеваю
суперкостюм
I
put
on
my
super
suit
Оставляю
родных
людей,
убиваю
в
себе
любовь
I
leave
my
loved
ones,
I
kill
love
in
myself
Пижон
из
слабых
мест,
одинокий
супергерой
A
dude
made
of
weaknesses,
a
lonely
superhero
Я
избрал
этот
путь,
но
какой
ценой,
какой
ценой?
I
chose
this
path,
but
at
what
cost,
at
what
cost?
Я
будто
в
надувном
бассейне
с
пираньями,
детка
I'm
like
in
an
inflatable
pool
with
piranhas,
baby
Шоты
меня
не
свалят
- я
в
бронежилете
Shots
won't
knock
me
down
- I'm
wearing
a
bulletproof
vest
Мы
знаем:
другой
жизни
не
будет
- и
хуй
с
ним
We
know:
there
will
be
no
other
life
- and
fuck
it
Мы
не
будем
бояться,
держа
руку
на
пульсе
We
will
not
be
afraid,
keeping
our
hand
on
the
pulse
И
что
бы
ты
не
выбрал
по
жизни
- ты
чего-то
лишишься
And
whatever
you
choose
in
life,
you
will
lose
something
Но
что
бы
ты
не
выбрал
- это
не
будет
ошибкой
But
whatever
you
choose,
it
won't
be
a
mistake
Я
верю,
что
ты
чувствуешь
меня,
ведь
ты
чувствуешь
меня
I
believe
you
feel
me,
because
you
feel
me
Чтобы
стать
достойным
- нужно
познать
зло
To
become
worthy,
you
need
to
know
evil
Всем
похуй
на
тебя
и
на
всё,
что
ты
смог
Nobody
gives
a
shit
about
you
and
everything
you
could
do
Людям
интереснее
то.
в
чём
ты
плох
People
are
more
interested
in
what
you
are
bad
at
Чем
сильнее
герой,
тем
больше
врагов
The
stronger
the
hero,
the
more
enemies
Деньги,
которых
у
тебя
нет
(эй)
Money
that
you
don't
have
(hey)
Женщины
больше,
чем
арт-объект
(воу)
Women
are
more
than
an
art
object
(wow)
Как
устроено
зло
лучше
тебе
не
знать
You
better
not
know
how
evil
works
Но
душа
самый
что
ни
на
есть
супергеройский
плащ
But
the
soul
is
the
most
superhero
cape
there
is
Надеваю
суперкостюм
I
put
on
my
super
suit
Оставляю
родных
людей,
убиваю
в
себе
любовь
I
leave
my
loved
ones,
I
kill
love
in
myself
Пижон
из
слабых
мест,
одинокий
супергерой
A
dude
made
of
weaknesses,
a
lonely
superhero
Я
избрал
этот
путь,
но
какой
ценой,
какой
ценой?
I
chose
this
path,
but
at
what
cost,
at
what
cost?
Надеваю
суперкостюм
I
put
on
my
super
suit
Оставляю
родных
людей,
убиваю
в
себе
любовь
I
leave
my
loved
ones,
I
kill
love
in
myself
Пижон
из
слабых
мест,
одинокий
супергерой
A
dude
made
of
weaknesses,
a
lonely
superhero
Я
избрал
этот
путь,
но
какой
ценой,
какой
ценой?
I
chose
this
path,
but
at
what
cost,
at
what
cost?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
YAKUZA
date de sortie
12-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.