playingtheangel - СУПЕРГЕРОЙСКАЯ ТУСОВКА - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction playingtheangel - СУПЕРГЕРОЙСКАЯ ТУСОВКА




СУПЕРГЕРОЙСКАЯ ТУСОВКА
SUPERHERO PARTY
Супергеройская тусовка
Superhero Party
Съёмная квартира пахнет хлоркой
The rented apartment smells of chlorine
Слишком много талька, очень много работы
Too much talc, too much work
Я снова перебрал и утром опоздал на йогу
I overdid it again and was late for yoga in the morning
Но я умер свободным и дождём упал на Лондон
But I died free and fell like rain on London
А чем будешь ты платить за мечту?
And what will you pay for your dream?
Вопрос не в деньгах, ты шаришь о чём я?
It's not about the money, you get what I mean?
Не путай опьянение и голос разума
Don't confuse intoxication with the voice of reason
Однажды это отравит твою душу
One day it will poison your soul
Я не чувствую лица - мы нализались в хотбоксе
I can't feel my face - we got wasted in the hotbox
Я твой Хэнкок сегодня, детка
I'm your Hancock today, baby
Мы говорим о высоком, когда ты низкая
We talk about the high things when you're low
Это начинка жизни, детка
This is the filling of life, baby
Мы умеем любить, но прикажем жить долго
We know how to love, but we'll order to live long
Ведь мы - сверхновые дети крэка
Because we are supernova children of crack
Давай сыграем в боулинг, где вместо кеглей п
Let's play bowling, where instead of pins
олулитровые бутылки бренди (летим к мечте)
half-liter bottles of brandy (flying to the dream)
Надеваю суперкостюм
I put on my super suit
Оставляю родных людей, убиваю в себе любовь
I leave my loved ones, I kill love in myself
Пижон из слабых мест, одинокий супергерой
A dude made of weaknesses, a lonely superhero
Я избрал этот путь, но какой ценой, какой ценой?
I chose this path, but at what cost, at what cost?
Надеваю суперкостюм
I put on my super suit
Оставляю родных людей, убиваю в себе любовь
I leave my loved ones, I kill love in myself
Пижон из слабых мест, одинокий супергерой
A dude made of weaknesses, a lonely superhero
Я избрал этот путь, но какой ценой, какой ценой?
I chose this path, but at what cost, at what cost?
Я будто в надувном бассейне с пираньями, детка
I'm like in an inflatable pool with piranhas, baby
Шоты меня не свалят - я в бронежилете
Shots won't knock me down - I'm wearing a bulletproof vest
Мы знаем: другой жизни не будет - и хуй с ним
We know: there will be no other life - and fuck it
Мы не будем бояться, держа руку на пульсе
We will not be afraid, keeping our hand on the pulse
И что бы ты не выбрал по жизни - ты чего-то лишишься
And whatever you choose in life, you will lose something
Но что бы ты не выбрал - это не будет ошибкой
But whatever you choose, it won't be a mistake
Я верю, что ты чувствуешь меня, ведь ты чувствуешь меня
I believe you feel me, because you feel me
Чтобы стать достойным - нужно познать зло
To become worthy, you need to know evil
Всем похуй на тебя и на всё, что ты смог
Nobody gives a shit about you and everything you could do
Людям интереснее то. в чём ты плох
People are more interested in what you are bad at
Чем сильнее герой, тем больше врагов
The stronger the hero, the more enemies
Деньги, которых у тебя нет (эй)
Money that you don't have (hey)
Женщины больше, чем арт-объект (воу)
Women are more than an art object (wow)
Как устроено зло лучше тебе не знать
You better not know how evil works
Но душа самый что ни на есть супергеройский плащ
But the soul is the most superhero cape there is
Надеваю суперкостюм
I put on my super suit
Оставляю родных людей, убиваю в себе любовь
I leave my loved ones, I kill love in myself
Пижон из слабых мест, одинокий супергерой
A dude made of weaknesses, a lonely superhero
Я избрал этот путь, но какой ценой, какой ценой?
I chose this path, but at what cost, at what cost?
Надеваю суперкостюм
I put on my super suit
Оставляю родных людей, убиваю в себе любовь
I leave my loved ones, I kill love in myself
Пижон из слабых мест, одинокий супергерой
A dude made of weaknesses, a lonely superhero
Я избрал этот путь, но какой ценой, какой ценой?
I chose this path, but at what cost, at what cost?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.