Paroles et traduction poobon feat. Behzad Leito & Mr Kiarash - Bi Marefat
میری
بی
معرفت
ولی
دوریت
خیلی
سخته
My
darling,
you're
gone,
but
your
absence
pains
my
heart
هنوز
چنتا
یادگاری
ازت
تو
اتاقم
هستش
I
still
have
a
few
mementos
of
you
in
my
room
هرکی
سراغتو
گرفت
ازم
Whenever
someone
asks
about
you
بهش
گفتم
رفته
I
say
you're
gone
داره
کم
کم
یادم
میره
فیس
تو
Your
image
fades
in
my
mind
دیگه
دعوات
نمیکنم
3 صبح
I
no
longer
quarrel
with
you
at
3 a.m.
گفتش
پیدا
نمیکنم
مثلشو
He
said
he
couldn't
find
someone
like
you
کی
گفته
منم
دنبال
یکیم
عین
تو
Who
said
I'm
looking
for
someone
like
you?
تکست
داد
بم
دیگه
نمیارزه
Texting
you
is
no
longer
worth
it
نمیخوام
ببینمت
یه
لحظه
I
don't
want
to
see
you
for
a
moment
دیگه
فک
کنم
تنهایی
نمیترسه
I
think
I'm
no
longer
afraid
of
loneliness
بوی
تنت
داره
میره
یادم
The
scent
of
your
body
is
fading
from
my
memory
عکسات
همه
سوختن
یا
پارن
Your
photos
are
all
burned
or
torn
مگ
میتونی
بگذری
راحت
Can
you
truly
leave
me
so
easily?
دوست
داشتن
نبود
It
was
not
love
اسمشه
عادت
It's
called
a
habit
چرا
بیمعرفت
Why
you're
so
inconsiderate?
میری
بی
معرفت
ولی
دوریت
خیلی
سخته
My
darling,
you're
gone,
but
your
absence
pains
my
heart
هنوز
چنتا
یادگاری
ازت
تو
اتاقم
هستش
I
still
have
a
few
mementos
of
you
in
my
room
هرکی
سراغتو
گرفت
ازم
Whenever
someone
asks
about
you
بهش
گفتم
رفته
I
say
you're
gone
نصف
شبه
In
the
middle
of
the
night
بازم
یادتم
I
remember
you
again
گفتی
مسیرا
جدا
بشه
You
said
that
we
should
separate
من
بازم
همراهتم(باز
همراهتم)
I'm
still
with
you
(still
with
you)
تخمی
شده
باتو
الان
واقعا
رابطم
You've
ruined
our
relationship
کاش
تغییر
کنه
بینمون
خب
ماجرا
یکم
I
wish
things
could
change
between
us
الان
خبری
ندارم
ازت
این
بی
سابقس
I
have
no
news
of
you,
which
is
very
unusual
همش
کل
کل
داریم
باهم
انگاری
این
مسابقس
We
constantly
bicker,
as
if
it
were
a
competition
گفتی
عشقمون
باید
باشه
ما
بی
دیوار
و
مرز
You
said
that
our
love
should
be
without
walls
or
boundaries
الان
فقط
اومده
بینمون
بیخودی
ما
ترس
But
now
there's
fear
between
us
منو
تو
واقعا
باید
بمونیم
باهم
You
and
I
should
really
stay
together
کس
خار
فاصله
Distance
is
a
nuisance
میزنه
حالمو
بهم
و
It
upsets
me
قول
دادی
همیشه
You
promised
that
you
would
میمونی
واسم
Be
there
for
me
الان
تو
اونجایی
Now
you
are
there
من
اینجام
با
ی
دل
تنگ
And
I'm
here
with
a
heavy
heart
پس
غرورو
بذار
کنار
برگرد
So
put
your
pride
aside
and
come
back
نه
نیستم
من
اون
آدم
قبلا
I'm
not
the
same
man
I
used
to
be
فقط
باتو
میشم
اینجا
سرگرم
You're
the
only
one
who
keeps
me
entertained
چیکار
کنم
با
این
قلب
سردم
What
can
I
do
with
this
cold
heart
of
mine?
بگیرم
بکوبم
گوشیو
تو
تی
وی
I'll
smash
my
phone
on
the
TV
screen
دعوا
رو
بگیرم
دست
I'll
give
in
to
anger
خودمو
خونرو
میگام
از
قصد
I'll
tear
down
the
house
آخه
تو
اینجوری
میکنی
بس
Because
you're
always
doing
this
to
me
آخرش
منمو
تنهایی
غم
You
abandon
me
to
loneliness
and
sorrow
میدونم
دوتایی
حقمونه
I
know
we
both
deserve
it
اگ
این
رابطه
نمیشه
گرم
If
this
relationship
can't
be
rekindled
اگ
این
راهته
نمیشه
نه
If
this
is
what
it's
come
to
اگ
این
حالته
همیشه
اه
If
this
is
how
it
will
always
be
تکست
داد
بهم
دیگه
نمیارزه
Texting
you
is
no
longer
worth
it
نمیخوام
ببینمت
یه
لحظه
I
don't
want
to
see
you
for
a
moment
دیگه
فک
کنم
تنهایی
نمیترسه
I
think
I'm
no
longer
afraid
of
loneliness
میری
بی
معرفت
ولی
دوریت
خیلی
سخته
My
darling,
you're
gone,
but
your
absence
pains
my
heart
هنوز
چنتا
یادگاری
ازت
تو
اتاقم
هستش
I
still
have
a
few
mementos
of
you
in
my
room
هرکی
سراغتو
گرفت
ازم
Whenever
someone
asks
about
you
بهش
گفتم
رفته
I
say
you're
gone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.