Paroles et traduction poobon feat. Erfan - Bia Halamo Khoob Kon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bia Halamo Khoob Kon
Define Love, Please
نمیدونم
ساعت
چند
شده
بیبی
دلم
برات
تنگ
شده
خیلی
I
don't
know
what
time
it
is,
baby,
I
miss
you
very
much
آخه
دوری
همش
جنگ
شده
لیتلی
نمیخوابم
تا
جوابمو
بدی
After
all,
the
separation
turned
into
a
full-blown
war,
little
one.
I
can't
sleep
until
you
answer
me.
تکست
میده
میگه
پیشم
می
مونی
یانه؟
She
sends
a
text
message
asking,
"Will
you
stay
with
me
or
not?"
همش
تو
فکرم
الان
بیرونی
یا
نه؟
I
keep
thinking,
are
you
out
right
now?
فکر
موقع
ها
که
بیرونیم
با
هم
I
think
of
the
times
we
were
together,
out
and
about.
می
مونه
واسم
بگو
اینو
میدونی
یا
نه؟
Those
memories
stay
with
me.
Do
you
know
that,
or
not?
آ.
آخه
دیدم
که
میگم
یهو
یه
چی
میشه
که
من
میرم
که
میرم
Ah.
Alright.
I
saw
that
all
of
a
sudden
something
would
happen
that
made
me
leave.
فکر
یکی
دیگه
بودم
دیر
وقت
دیشب
I
was
thinking
about
someone
else
late
last
night.
اشتها
دارم
سیرم
نمیشم
I
have
an
appetite,
but
I
can't
satisfy
it.
بیبی
دیگه
دارم
خسته
میشم
میدونی
Baby,
I'm
starting
to
get
tired,
you
know.
بگو
میای
تهران
بازم
پیشم
می
مونی
Tell
me,
are
you
coming
to
Tehran
again,
to
stay
with
me?
بیا
حالمو
خوب
کن
چون
میتونی
Come
make
me
feel
better,
because
you
can.
سین
نمیکنی
ولی
داری
میخونی
You
don't
read
my
messages,
but
you're
reading
this.
بیا
یه
کاری
کن
تظاهر
کن
حداقل
هنو
یه
حسی
داری
تو
Come
on,
do
something.
At
least
pretend
that
you
still
have
some
feelings
left
for
me.
نیستم
باهات
ولی
هر
جا
میری
جامو
خالی
کن
I'm
not
with
you,
but
wherever
you
go,
keep
a
place
for
me.
باید
بیای
و
ببری
شبای
تیره
و
تاریکو
You
must
come
and
take
away
the
dark,
gloomy
nights.
من
دارم
میمیرم
دنیام
آتیش
گرفت
I'm
dying,
my
world
is
on
fire.
وا
کن
اون
چشای
آبیتو
Open
those
blue
eyes
of
yours.
میگه
مثل
قبلا
نیستی
آخه
عوض
شده
قلبم
ریز
ریز
She
says,
"You're
not
the
same
as
before,
after
all,
my
heart
has
changed,
little
by
little."
نمیشه
بیای
و
نمیشه
بیام
دوریم
همش
سردتر
میشیم
She
can't
come,
and
I
can't
go.
The
distance
between
us
keeps
getting
colder.
همینه
که
هست
راهمه
از
زندگی
مونده
یه
عالمه
That's
how
it
is,
that's
all
that's
left
of
our
lives.
به
خاطر
هیچکی
و
هیچکی
قهر
نمیکنم
با
همه
Because
of
no
one
and
nothing,
I
will
not
fight
with
everyone.
میگذره
همه
چی
زود
عوض
میشه
Everything
will
pass
soon,
it
will
change.
شاید
واسه
همیشه
من
اومدم
پیشت
Maybe
I'll
come
and
stay
with
you
forever.
میتونم
همه
این
دوغ
ها
رو
بهت
بگم
I
could
tell
you
all
this.
ولی
نمیگم
چون
خوبم
از
ریشه
But
I
won't,
because
I'm
fine
from
the
roots
up.
واسمون
آینده
ای
نیست
جلو
رو
من
There
is
no
future
for
us,
the
way
ahead
is
clear
to
me.
شاید
وقتی
بیست
و
دو
بودم
Maybe
when
I
was
twenty-two.
فکر
من
نباش
فکر
خودت
باش
Don't
think
about
me,
think
about
yourself.
چیزی
نمیخواد
بگی
هیس
برو
خوبم
You
don't
have
to
say
anything,
hush,
go
away,
I'm
fine.
بیبی
دیگه
دارم
خسته
میشم
میدونی
Baby,
I'm
starting
to
get
tired,
you
know.
بگو
میای
تهران
بازم
پیشم
می
مونی
Tell
me,
are
you
coming
to
Tehran
again,
to
stay
with
me?
بیا
حالمو
خوب
کن
چون
میتونی
Come
make
me
feel
better,
because
you
can.
سین
نمیکنی
ولی
داری
میخونی
You
don't
read
my
messages,
but
you're
reading
this.
چجوری
بیام
من
روح
بودم
کاش
How
can
I
come,
I
wish
I
was
a
spirit.
خاطره
ها
همه
خوب
بودن
باهات
The
memories
with
you
were
all
good.
دلتنگی
دعوا
من
رود
بودم
باز
Missing,
fighting,
I
was
lost
again.
اگه
بغلم
بودی
که
روت
بودم
آ
If
you
were
in
my
arms,
I'd
be
all
over
you.
حسودی
میکنم
نزدیکتن
I'm
jealous
of
those
who
are
close
to
you.
خیلیا
میان
که
شبیه
تن
So
many
come
to
you,
who
are
like
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.