Paroles et traduction poptropicaslutz! feat. Showjoe - a cinderella story set in reality
a cinderella story set in reality
История Золушки в реальной жизни
I
treat
her
like
she's
Cinderella
'cause
she
never
had
a
ball
Я
обращаюсь
с
ней,
как
с
Золушкой,
ведь
у
неё
никогда
не
было
бала,
Baby,
I'll
be
your
umbrella
when
the
rain
starts
to
fall
Детка,
я
буду
твоим
зонтом,
когда
начнётся
дождь.
And
I'll
get
you
like
whatever,
love
it
when
you
showing
off
И
я
куплю
тебе
всё,
что
захочешь,
люблю,
когда
ты
хвастаешься,
And
as
long
as
we
together,
give
a
fuck
about
the
cost,
baby
И
пока
мы
вместе,
плевать
на
цену,
детка.
And
I
don't
got
much
leverage
in
this
situation
И
у
меня
не
так
много
рычагов
давления
в
этой
ситуации,
Walking
'round
in
my
room,
nothing
new,
just
pacin'
Хожу
по
комнате,
ничего
нового,
просто
мечусь,
'Cause
you
left
it
so
vacant,
heart
achin'
Потому
что
ты
оставила
её
такой
пустой,
сердце
болит.
I
locked
my
feelings
in
a
safe,
bitch,
so
you
can't
play
this
Я
запер
свои
чувства
в
сейфе,
сучка,
так
что
ты
не
сможешь
с
этим
играть.
But
still,
I
never
felt
so
aimless,
let
me
say
this
Но
всё
же
я
никогда
не
чувствовал
себя
таким
потерянным,
позволь
мне
сказать
тебе
это.
I
would
write
a
million
hits
just
so
I
could
frame
this
Я
бы
написал
миллион
хитов,
только
чтобы
запечатлеть
это
In
the
perfect
way,
trying
to
create
a
masterpiece
Идеальным
образом,
пытаясь
создать
шедевр,
A
way
to
appease
her
expensive
taste
Способ
удовлетворить
её
дорогой
вкус.
In
the
movie
theater,
screen
up
in
my
face
В
кинотеатре
экран
прямо
перед
моим
лицом,
'Cause
I
always
choose
the
front
row,
living
life
up
close
Потому
что
я
всегда
выбираю
первый
ряд,
живу
жизнью
вблизи.
Model
all
my
ambitions
after
all
these
heroes
Моделирую
все
свои
амбиции
по
образу
всех
этих
героев,
You
playing
the
villain,
I'm
playing
the
weirdo
Ты
играешь
злодея,
я
играю
чудика.
Never
lived
up
to
Hollywood
expectations
Никогда
не
оправдывал
голливудских
ожиданий,
Fuck
it,
I
don't
need
to,
this
is
my
adaptation
К
чёрту,
мне
это
не
нужно,
это
моя
адаптация.
No
script,
bet
that
the
director
doesn't
know
shit
Нет
сценария,
держу
пари,
что
режиссёр
ни
хрена
не
смыслит,
Like
no
shit,
I
don't
think
he
knows
what
his
role
is
Серьёзно,
не
думаю,
что
он
знает,
в
чём
его
роль.
Preconceived
notions
he
had
from
his
old
bitch
Предвзятые
представления,
которые
он
получил
от
своей
бывшей,
Last
mistress
was
a
mistake
Последняя
любовница
была
ошибкой.
I
miscalculated
and
I
misaimed
Я
просчитался
и
промахнулся,
Take
me
back
to
'06,
'cause
I
miss
AIM
Верни
меня
в
2006-й,
потому
что
я
скучаю
по
AIM,
Liked
me
better
back
in
sixth
grade
Нравился
ей
больше
в
шестом
классе.
I
treat
her
like
she's
Cinderella
'cause
she
never
had
a
ball
Я
обращаюсь
с
ней,
как
с
Золушкой,
ведь
у
неё
никогда
не
было
бала,
Baby,
I'll
be
your
umbrella
when
the
rain
starts
to
fall
Детка,
я
буду
твоим
зонтом,
когда
начнётся
дождь.
And
I
get
you
like
whatever,
love
it
when
you
showing
off
И
я
куплю
тебе
всё,
что
захочешь,
люблю,
когда
ты
хвастаешься,
And
as
long
as
we
together,
give
a
fuck
about
the
cost,
baby
И
пока
мы
вместе,
плевать
на
цену,
детка.
I
treat
her
like
she
Cinderella
'cause
she
never
had
a
ball
Я
обращаюсь
с
ней,
как
с
Золушкой,
ведь
у
неё
никогда
не
было
бала,
Baby,
I'll
be
your
umbrella
when
the
rain
starts
to
fall
Детка,
я
буду
твоим
зонтом,
когда
начнётся
дождь.
And
I
get
you
like
whatever,
love
it
when
you
showing
off
И
я
куплю
тебе
всё,
что
захочешь,
люблю,
когда
ты
хвастаешься,
And
as
long
as
we
together,
give
a
fuck
about
the
cost
И
пока
мы
вместе,
плевать
на
цену.
Every
time
I
try
to
get
inside,
I
get
denied
Каждый
раз,
когда
я
пытаюсь
войти,
мне
отказывают,
Like,
bae,
open
it
up,
I'm
standing
right
here,
outside
Типа,
детка,
открой,
я
стою
прямо
здесь,
снаружи.
Oh,
and
by
the
way,
about
that
lame,
how's
that
guy?
Ах
да,
кстати,
насчёт
того
придурка,
как
там
он?
When
I
called
last
time,
he's
that
one
that
pressed
decline
Когда
я
звонил
в
прошлый
раз,
это
он
нажал
«отклонить».
Heartbreak
that
she
painted
left
me
with
a
bad
picture
Разбитое
сердце,
которое
она
нарисовала,
оставило
меня
с
плохой
картиной,
And
I
know
she
did
me
wrong,
but
now
I'm
back
with
her
И
я
знаю,
что
она
поступила
со
мной
неправильно,
но
теперь
я
вернулся
к
ней.
Told
her
that
I'm
moving
on
and
now
she
mad
bitter
Сказал
ей,
что
иду
дальше,
и
теперь
она
злится.
Look
I
don't
got
time
to
waste,
baby,
I'm
a
bag-getter
Слушай,
у
меня
нет
времени
тратить
время,
детка,
я
добытчик
денег,
(I
just
have
to
get
her)
But
I'm
no
quitter
(Мне
просто
нужно
заполучить
её.)
Но
я
не
из
тех,
кто
сдаётся.
If
I
say
I
want
a
girl,
I
just
have
to
get
her
Если
я
говорю,
что
хочу
девушку,
я
просто
должен
её
заполучить.
And
I
know
she'll
be
back,
but
I
still
miss
her
И
я
знаю,
что
она
вернётся,
но
я
всё
ещё
скучаю
по
ней.
She
gon'
be
my
Cinderella,
I
just
need
a
glass
slipper
Она
станет
моей
Золушкой,
мне
просто
нужна
хрустальная
туфелька.
I
treat
her
like
she's
Cinderella
'cause
she
never
had
a
ball
Я
обращаюсь
с
ней,
как
с
Золушкой,
ведь
у
неё
никогда
не
было
бала,
Baby,
I'll
be
your
umbrella
when
the
rain
starts
to
fall
Детка,
я
буду
твоим
зонтом,
когда
начнётся
дождь.
And
I
get
you
like
whatever,
love
it
when
you
showing
off
И
я
куплю
тебе
всё,
что
захочешь,
люблю,
когда
ты
хвастаешься,
And
as
long
as
we
together,
give
a
fuck
about
the
cost,
baby
И
пока
мы
вместе,
плевать
на
цену,
детка.
I
treat
her
like
she's
Cinderella
'cause
she
never
had
a
ball
Я
обращаюсь
с
ней,
как
с
Золушкой,
ведь
у
неё
никогда
не
было
бала,
Baby,
I'll
be
your
umbrella
when
the
rain
starts
to
fall
Детка,
я
буду
твоим
зонтом,
когда
начнётся
дождь.
And
I
get
you
like
whatever,
love
it
when
you
showing
off
И
я
куплю
тебе
всё,
что
захочешь,
люблю,
когда
ты
хвастаешься,
And
as
long
as
we
together,
give
a
fuck
about
the
cost,
baby
И
пока
мы
вместе,
плевать
на
цену,
детка.
I
treat
her
like
she's
Cinderella
'cause
she
never
had
a
ball
Я
обращаюсь
с
ней,
как
с
Золушкой,
ведь
у
неё
никогда
не
было
бала,
Baby,
I'll
be
your
umbrella
when
the
rain
starts
to
fall
Детка,
я
буду
твоим
зонтом,
когда
начнётся
дождь.
And
I
get
you
like
whatever,
love
it
when
you
showing
off
И
я
куплю
тебе
всё,
что
захочешь,
люблю,
когда
ты
хвастаешься,
And
as
long
as
we
together,
give
a
fuck
about
the
cost
И
пока
мы
вместе,
плевать
на
цену.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Cicilia, Nicholas Crawford
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.