Мама
говорит,
чтоб
я
больше
не
курил,
окей
Mama
sagt,
ich
soll
nicht
mehr
rauchen,
okay
Я
молюсь,
чтоб
я
прожил
ещё
следующий
день
Ich
bete,
dass
ich
den
nächsten
Tag
noch
erlebe
Опять
эти
атаки,
внутри
меня
убивает
паника
Wieder
diese
Attacken,
die
Panik
tötet
mich
innerlich
А
я
поддаюсь
издержкам
своего
музыкального
жанра
Und
ich
erliege
den
Schattenseiten
meines
Musikgenres
Я
когда-нибудь
доем
свой
последний
ужин
Irgendwann
werde
ich
mein
letztes
Abendessen
essen
И
будет
выпит
чёрный
чай
или
кружка
кофе
Und
es
wird
schwarzer
Tee
oder
eine
Tasse
Kaffee
getrunken
В
своей
жизни
больше
не
чувствую
контроля
Ich
fühle
keine
Kontrolle
mehr
in
meinem
Leben
И
кругом
голова,
иду
на
дно,
вновь
ухожу
в
себя
Und
mir
wird
schwindelig,
ich
gehe
unter,
ziehe
mich
wieder
in
mich
zurück
Я
съем
свои
переживания
и
смирюсь,
что
никто
не
любит
Ich
werde
meine
Sorgen
hinunterschlucken
und
mich
damit
abfinden,
dass
mich
niemand
liebt
Я
не
был
интересен
этим
толпам,
закрываюсь
в
комнате
Ich
war
für
diese
Massen
nie
interessant,
schließe
mich
im
Zimmer
ein
Где
и
сгнию,
где
будет
тлеть
мой
труп
после
времён
Wo
ich
verrotten
werde,
wo
meine
Leiche
nach
der
Zeit
verfaulen
wird
Что
я
проводил
рядом
с
друзьями,
где
проходил
мимо
окон
Die
ich
mit
Freunden
verbracht
habe,
wo
ich
an
Fenstern
vorbeiging
И
больше
не
будет
в
трубку
звон
Und
es
wird
kein
Klingeln
mehr
am
Telefon
geben
Только
звук
похорон
Nur
noch
den
Klang
der
Beerdigung
Всех
нас
ждёт
один
конец,
мой
же
будет
на
Луну
Uns
alle
erwartet
ein
Ende,
meines
wird
zum
Mond
gerichtet
sein
Но
я
не
дам
себе
забыть,
что
было,
когда-то
в
жизни
Aber
ich
werde
mich
nicht
vergessen
lassen,
was
einst
im
Leben
war
Я
всё
ещё
помню
о
смерти,
в
голове
как
будто
в
клешне
Ich
erinnere
mich
immer
noch
an
den
Tod,
im
Kopf
wie
in
einer
Zange
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ким владислав геннадьевич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.