За горизонт событий (Бонус)
Hinter den Ereignishorizont (Bonus)
Please,
praisethelord
Bitte,
preist
den
Herrn
И
улетим
мы
за
горизонт
событий
Und
wir
fliegen
hinter
den
Ereignishorizont
Не
увидишь
ты
больше
бед
других
Du
wirst
keine
anderen
Leiden
mehr
sehen
Здесь
будет
так
хорошо,
что
не
уйдём
мы
Hier
wird
es
so
schön
sein,
dass
wir
nicht
weggehen
Сразу
после
салютов
на
небе
и
звёзд
Gleich
nach
den
Feuerwerken
am
Himmel
und
den
Sternen
И
улетим
мы
за
горизонт
событий
Und
wir
fliegen
hinter
den
Ereignishorizont
Не
увидишь
ты
больше
бед
других
Du
wirst
keine
anderen
Leiden
mehr
sehen
Здесь
будет
так
хорошо,
что
не
уйдём
мы
Hier
wird
es
so
schön
sein,
dass
wir
nicht
weggehen
Сразу
после
салютов
на
небе
и
звёзд
Gleich
nach
den
Feuerwerken
am
Himmel
und
den
Sternen
Я
увезу
тебя
туда,
куда
ты
пожелаешь
Ich
bringe
dich
dorthin,
wohin
du
möchtest
Я
подарю
тебе
цветы,
какие
ты
захочешь
Ich
schenke
dir
Blumen,
welche
du
dir
wünschst
У
меня
бабочки
в
животе,
не
убьёшь
химией
Ich
habe
Schmetterlinge
im
Bauch,
die
du
nicht
mit
Chemie
töten
wirst
Я
романтик,
моё
сердце
не
подделаешь
алхимией
Ich
bin
ein
Romantiker,
mein
Herz
kann
man
nicht
mit
Alchemie
fälschen
Эй,
я
буду
тебя
любить
всегда,
даже
когда
нету
тебя
Hey,
ich
werde
dich
immer
lieben,
auch
wenn
du
nicht
da
bist
Буду
вспоминать
твой
образ,
даже
когда
одиноко
Ich
werde
mich
an
dein
Bild
erinnern,
auch
wenn
ich
einsam
bin
Готов
улететь
с
тобой
в
бескрайние
небеса
далёкие
Ich
bin
bereit,
mit
dir
in
die
unendlichen,
fernen
Himmel
zu
fliegen
Я
буду
хранить
твои
губы
на
моих,
не
останусь
в
покое
Ich
werde
deine
Lippen
auf
meinen
bewahren,
ich
werde
nicht
ruhen
Если
ты
далеко,
то
останешься
в
сердце
Wenn
du
weit
weg
bist,
bleibst
du
in
meinem
Herzen
Мне
так
больно
отпускать
тебя
вовек
Es
tut
mir
so
weh,
dich
für
immer
gehen
zu
lassen
И
если
я
буду
вспоминать
тебя
вновь
Und
wenn
ich
mich
wieder
an
dich
erinnere
В
венах
стынет
моя
кровь,
пульс
мой
сразу
стоп
Erstarrt
mein
Blut
in
den
Adern,
mein
Puls
stoppt
sofort
И
улетим
мы
за
горизонт
событий
Und
wir
fliegen
hinter
den
Ereignishorizont
Не
увидишь
ты
больше
бед
других
Du
wirst
keine
anderen
Leiden
mehr
sehen
Здесь
будет
так
хорошо,
что
не
уйдём
мы
Hier
wird
es
so
schön
sein,
dass
wir
nicht
weggehen
Сразу
после
салютов
на
небе
и
звёзд
Gleich
nach
den
Feuerwerken
am
Himmel
und
den
Sternen
И
улетим
мы
за
горизонт
событий
Und
wir
fliegen
hinter
den
Ereignishorizont
Не
увидишь
ты
больше
бед
других
Du
wirst
keine
anderen
Leiden
mehr
sehen
Здесь
будет
так
хорошо,
что
не
уйдём
мы
Hier
wird
es
so
schön
sein,
dass
wir
nicht
weggehen
Сразу
после
салютов
на
небе
и
звёзд
Gleich
nach
den
Feuerwerken
am
Himmel
und
den
Sternen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.