Please,
praisethelord
Bitte,
preist
den
Herrn
Слов
куча,
сознание
в
тумане,
но
лучше
помолчу
Viele
Worte,
Bewusstsein
im
Nebel,
aber
ich
schweige
lieber
Не
знаю,
что
такое
чувства
и
есть
ли
они
вообще
Ich
weiß
nicht,
was
Gefühle
sind
und
ob
es
sie
überhaupt
gibt
Я
с
голосом
дрожащим
не
успею
сказать
многого
Mit
zitternder
Stimme
werde
ich
nicht
viel
sagen
können
Я
оболочка
со
скелетом,
больше
и
нету
ничего
Ich
bin
eine
Hülle
mit
einem
Skelett,
mehr
ist
da
nicht
Делю
разбитую
посуду
между
собой
и
собой
Ich
teile
das
zerbrochene
Geschirr
zwischen
mir
und
mir
Я
ломаю
те
надежды,
что
строил
годами
Ich
zerstöre
die
Hoffnungen,
die
ich
über
Jahre
aufgebaut
habe
Месяцами,
днями,
я
не
знаю,
не
внимаю
Monate,
Tage,
ich
weiß
es
nicht,
ich
beachte
sie
nicht
В
те
слова,
что
произнёс
тогда
смотря
в
глаза
твои
Die
Worte,
die
ich
damals
sagte,
als
ich
dir
in
die
Augen
sah
Простые
слова
говорить
всегда
так
сложно
Einfache
Worte
sind
immer
so
schwer
zu
sagen
Я
будто
загнал
себя
в
рамки
повествования
Ich
habe
mich
selbst
in
den
Rahmen
der
Erzählung
gezwängt
Три
слова,
какое
выбрать
по
отношению
к
тебе?
Drei
Worte,
welches
soll
ich
in
Bezug
auf
dich
wählen?
Есть
границы,
и
я
не
хочу
их
нарушать
отныне
Es
gibt
Grenzen,
und
ich
möchte
sie
von
nun
an
nicht
mehr
überschreiten
Разбитые
стены,
грязные
стёкла
вокруг
меня
Zerbrochene
Wände,
schmutzige
Scheiben
um
mich
herum
Я
не
знаю,
что
связывает
со
мной
тебя
Ich
weiß
nicht,
was
dich
mit
mir
verbindet
Но
уверен,
что
я
найду
чего-то
большего
в
нас
Aber
ich
bin
sicher,
dass
ich
etwas
Größeres
in
uns
finden
werde
Я
уверен,
что
упаду
любовно
смотря
на
тебя
в
тот
же
час
Ich
bin
sicher,
dass
ich
in
dem
Moment,
wo
ich
dich
liebevoll
ansehe,
sofort
fallen
werde
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ким владислав геннадьевич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.