praisethelord - Через порог - traduction des paroles en allemand

Через порог - praisethelordtraduction en allemand




Через порог
Über die Schwelle
Окей
Okay
А-а
A-a
Скурил пятёрку через порог
Hab' 'nen Fünfer über die Schwelle geraucht
Я музыкант, хоть и не знаю нот
Ich bin Musiker, obwohl ich keine Noten kenne
Ах, хочу твою суку, так why not?
Ach, ich will deine Schlampe, also warum nicht?
Если после моих слов, она течёт (Drip-drip)
Wenn sie nach meinen Worten feucht wird (Drip-drip)
Ах, твою крюху строго посылаю нахуй (Нахуй)
Ach, deine Crew schicke ich strikt zum Teufel (Zum Teufel)
Тебя сломать как нехуй делать правда (Правда)
Dich zu brechen ist echt ein Kinderspiel (Stimmt)
Пиздеть не буду, ты мягкий как диван (Диван)
Ich werde nicht labern, du bist weich wie ein Sofa (Sofa)
Пиздить не буду, отправлю шутера на твой зад, а
Ich werde nicht schlagen, ich schicke einen Shooter auf deinen Arsch, a
Раз, два, три веток у меня ща в пальце (Пальчик)
Eins, zwei, drei Joints hab' ich jetzt in den Fingern (Finger)
Я крутил и кручу эту стику и малышку на конце (А-а)
Ich drehte und drehe diesen Stick und die Kleine am Ende (A-a)
Да, я так много говорил на треках, не знаю о чём писать чём)
Ja, ich hab' so viel in meinen Tracks geredet, ich weiß nicht, worüber ich schreiben soll (Worüber)
Но если я найду ещё хоть тему, то расскажу об этом, а-а
Aber wenn ich noch ein Thema finde, dann erzähle ich davon, a-a
(А-а) Пусть здесь будет грязно
(A-a) Lass es hier dreckig sein
Не нужна мне тут уборщица (Cleaning up)
Ich brauche hier keine Putzfrau (Cleaning up)
Ща ты пиздишь про то или это, всем и так похуй слишком (Похуй)
Jetzt laberst du über dies oder das, es ist eh allen scheißegal (Scheißegal)
Мне ведь не о чем с тобой толковать (Talking shit) или даже молвить
Ich hab' ja nichts mit dir zu bereden (Talking shit) oder auch nur zu sagen
Всем будет ясно, что ты лох и иметь дело с тобой такое себе (А-а-а)
Jedem wird klar sein, dass du ein Loser bist und mit dir Geschäfte zu machen, ist so lala (A-a-a)
Мне ща так похуй стало, навалю здесь очередную строчку (Очередную)
Mir ist es jetzt so scheißegal, ich hau' hier noch eine Zeile raus (Noch eine)
Про то, какой я пиздатый, в жизни всё прекрасно, понарошку (А-ам)
Darüber, wie geil ich bin, im Leben ist alles wunderbar, nur zum Schein (A-am)
Спиздану про тебя хуйню, ты даже не поймёшь про кого это чём это?)
Ich erzähl' Scheiße über dich, du wirst nicht mal verstehen, von wem das handelt (Worum geht's?)
Это идёт из автоматика, типо завод, машина, или мощное что-то
Das kommt automatisch, wie eine Fabrik, eine Maschine oder etwas Mächtiges
Фр-р-р, по-по-по-по-по
Fr-r-r, po-po-po-po-po
Пр-пр-пр-пр-пыра-па-по-по, по
Pr-pr-pr-pr-pyra-pa-po-po, po
Фр, фр, фр-р, фр-р, по
Fr, fr, fr-r, fr-r, po
По-по-по-по
Po-po-po-po





Writer(s): ким владислав геннадьевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.