Через порог
Über die Schwelle
Скурил
пятёрку
через
порог
Hab'
'nen
Fünfer
über
die
Schwelle
geraucht
Я
музыкант,
хоть
и
не
знаю
нот
Ich
bin
Musiker,
obwohl
ich
keine
Noten
kenne
Ах,
хочу
твою
суку,
так
why
not?
Ach,
ich
will
deine
Schlampe,
also
warum
nicht?
Если
после
моих
слов,
она
течёт
(Drip-drip)
Wenn
sie
nach
meinen
Worten
feucht
wird
(Drip-drip)
Ах,
твою
крюху
строго
посылаю
нахуй
(Нахуй)
Ach,
deine
Crew
schicke
ich
strikt
zum
Teufel
(Zum
Teufel)
Тебя
сломать
как
нехуй
делать
правда
(Правда)
Dich
zu
brechen
ist
echt
ein
Kinderspiel
(Stimmt)
Пиздеть
не
буду,
ты
мягкий
как
диван
(Диван)
Ich
werde
nicht
labern,
du
bist
weich
wie
ein
Sofa
(Sofa)
Пиздить
не
буду,
отправлю
шутера
на
твой
зад,
а
Ich
werde
nicht
schlagen,
ich
schicke
einen
Shooter
auf
deinen
Arsch,
a
Раз,
два,
три
веток
у
меня
ща
в
пальце
(Пальчик)
Eins,
zwei,
drei
Joints
hab'
ich
jetzt
in
den
Fingern
(Finger)
Я
крутил
и
кручу
эту
стику
и
малышку
на
конце
(А-а)
Ich
drehte
und
drehe
diesen
Stick
und
die
Kleine
am
Ende
(A-a)
Да,
я
так
много
говорил
на
треках,
не
знаю
о
чём
писать
(О
чём)
Ja,
ich
hab'
so
viel
in
meinen
Tracks
geredet,
ich
weiß
nicht,
worüber
ich
schreiben
soll
(Worüber)
Но
если
я
найду
ещё
хоть
тему,
то
расскажу
об
этом,
а-а
Aber
wenn
ich
noch
ein
Thema
finde,
dann
erzähle
ich
davon,
a-a
(А-а)
Пусть
здесь
будет
грязно
(A-a)
Lass
es
hier
dreckig
sein
Не
нужна
мне
тут
уборщица
(Cleaning
up)
Ich
brauche
hier
keine
Putzfrau
(Cleaning
up)
Ща
ты
пиздишь
про
то
или
это,
всем
и
так
похуй
слишком
(Похуй)
Jetzt
laberst
du
über
dies
oder
das,
es
ist
eh
allen
scheißegal
(Scheißegal)
Мне
ведь
не
о
чем
с
тобой
толковать
(Talking
shit)
или
даже
молвить
Ich
hab'
ja
nichts
mit
dir
zu
bereden
(Talking
shit)
oder
auch
nur
zu
sagen
Всем
будет
ясно,
что
ты
лох
и
иметь
дело
с
тобой
такое
себе
(А-а-а)
Jedem
wird
klar
sein,
dass
du
ein
Loser
bist
und
mit
dir
Geschäfte
zu
machen,
ist
so
lala
(A-a-a)
Мне
ща
так
похуй
стало,
навалю
здесь
очередную
строчку
(Очередную)
Mir
ist
es
jetzt
so
scheißegal,
ich
hau'
hier
noch
eine
Zeile
raus
(Noch
eine)
Про
то,
какой
я
пиздатый,
в
жизни
всё
прекрасно,
понарошку
(А-ам)
Darüber,
wie
geil
ich
bin,
im
Leben
ist
alles
wunderbar,
nur
zum
Schein
(A-am)
Спиздану
про
тебя
хуйню,
ты
даже
не
поймёшь
про
кого
это
(О
чём
это?)
Ich
erzähl'
Scheiße
über
dich,
du
wirst
nicht
mal
verstehen,
von
wem
das
handelt
(Worum
geht's?)
Это
идёт
из
автоматика,
типо
завод,
машина,
или
мощное
что-то
Das
kommt
automatisch,
wie
eine
Fabrik,
eine
Maschine
oder
etwas
Mächtiges
Фр-р-р,
по-по-по-по-по
Fr-r-r,
po-po-po-po-po
Пр-пр-пр-пр-пыра-па-по-по,
по
Pr-pr-pr-pr-pyra-pa-po-po,
po
Фр,
фр,
фр-р,
фр-р,
по
Fr,
fr,
fr-r,
fr-r,
po
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ким владислав геннадьевич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.