Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Be lost...
Verloren sein...
Naino
ki
to
baat
naina
jaane
hai
Was
Augen
sagen,
wissen
nur
die
Augen,
Sapno
ke
to
raaz
raina
jaane
hai
Das
Geheimnis
der
Träume
kennt
nur
die
Nacht.
Dil
ki
baatein
dhadkan
jaane
hai
Was
Herzen
bewegt,
weiß
nur
der
Herzschlag,
Jispe
guzre
wo
tann
jaane
hai
Was
jemand
durchmacht,
weiß
nur
sein
Herz.
Hum
deewane
hogaye
hai
aapke
Ich
bin
verrückt
nach
dir
geworden,
Hum
toh
bas
itna
jaane
hai
Mehr
weiß
ich
nicht.
Tu
mera
hai
sanam
tu
hi
mera
humdum
Du
bist
mein
Liebster,
du
bist
mein
Lebensgefährte,
Tere
sang
jeena
ab
saaton
janam
Mit
dir
will
ich
alle
sieben
Leben
verbringen.
Nazre
yeh
aapki
karne
lagi
hoshiyaariyan
Deine
Blicke
werden
immer
raffinierter,
Kahin
kar
de
na
ye
mere
liye
dushwariyaan
Hoffentlich
bringen
sie
mir
keine
Schwierigkeiten.
Husn
ki
baat
to
husn
hi
jaane
hai
Was
Schönheit
bedeutet,
weiß
nur
die
Schönheit,
Roop
ke
raaz
to
roop
hi
jaane
hai
Das
Geheimnis
der
Gestalt
kennt
nur
die
Gestalt.
Sahi
galat
toh
darpan
jaane
hai
Was
richtig
und
falsch
ist,
weiß
der
Spiegel,
Ispe
guzre
woh
tann
jaane
hai
Was
jemand
durchmacht,
weiß
nur
sein
Herz.
Hum
deewane
hogaye
hai
aapke
Ich
bin
verrückt
nach
dir
geworden,
Hum
toh
bas
itna
jaane
hai
Mehr
weiß
ich
nicht.
Tu
mera
hai
sanam
tu
hi
mera
humdum
Du
bist
mein
Liebster,
du
bist
mein
Lebensgefährte,
Tere
sang
jeena
ab
saaton
janam
Mit
dir
will
ich
alle
sieben
Leben
verbringen.
Katra
katra
mujh
me
tu
dariya
sa
ban
ne
laga
Tropfen
für
Tropfen
beginnst
du,
in
mir
wie
ein
Fluss
zu
werden,
Saanson
ke
chalne
ka
tu
zariya
sa
banne
laga
(
Du
wirst
zum
Grund
meines
Atmens.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
plain
date de sortie
07-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.