днями ночами
tage und nächte
Почтим
святое,
да
Lass
uns
das
Heilige
ehren,
ja
Но
часики
спешат,
а
то
и
два
Doch
die
Uhren
eilen,
oder
auch
zwei
Эй,
моя
судьба,
ты
нас
сведи
случайно
Hey,
mein
Schicksal,
lass
uns
zufällig
zusammentreffen
Но
ещё
хотя
бы
шаг,
хотя
бы
два
Aber
noch
mindestens
einen
Schritt,
oder
auch
zwei
И
моё
сердце
засвистит,
как
чайник
Und
mein
Herz
wird
pfeifen
wie
ein
Kessel
Рьяно
любя
не
знать
Inbrünstig
liebend,
nicht
zu
wissen
И
казалось,
что
будет
проще
Und
es
schien
einfacher
zu
sein
Чем
прямо
так
и
сказать
Als
es
einfach
so
zu
sagen
Но
я
в
лоб
так
и
не
смог,
и
сердце
ударит
Doch
ich
konnte
es
nicht
direkt,
und
das
Herz
wird
schlagen
Стук
- оно
лопнет,
как
кинескоп
Ein
Schlag
- es
zerspringt
wie
eine
Bildröhre
Она
лапки
тянет
к
луне
Sie
streckt
ihre
Pfötchen
zum
Mond
Дай
ей
звёзды
- повесила
бы
замок
на
них
Gib
ihr
die
Sterne
- sie
würde
ein
Schloss
daran
hängen
В
зале
гасит
свет
и
подглядывает
за
окнами
Im
Saal
löscht
sie
das
Licht
und
späht
durch
die
Fenster
Видна
разница,
ты
права
Der
Unterschied
ist
sichtbar,
du
hast
recht
Это
правда,
что
у
соседей
была
зеленей
трава
Es
ist
wahr,
dass
beim
Nachbarn
das
Gras
grüner
war
И
это
правда,
мы
в
круговой
поруке
Und
es
ist
wahr,
wir
sind
in
einer
Kreisverantwortung
Ведь
обратно
планету
не
повернуть
Denn
man
kann
den
Planeten
nicht
zurückdrehen
И
всё
с
виду
не
случайно
и,
моя
судьба
Und
alles
scheint
nicht
zufällig,
und
mein
Schicksal
Я
растворяю
своё
сердце
тебе
в
чай
Ich
löse
mein
Herz
für
dich
im
Tee
auf
Люби
меня
днями
ночами
Liebe
mich
Tage
und
Nächte
Окутаны
тенями
печали
Umhüllt
von
Schattenschleiern
der
Trauer
Будто
бы
мы
в
самом
начале
Als
wären
wir
ganz
am
Anfang
Днями
ночами,
днями
ночами
Tage
und
Nächte,
Tage
und
Nächte
Люби
меня
днями
ночами
Liebe
mich
Tage
und
Nächte
Окутаны
тенями
печали
Umhüllt
von
Schattenschleiern
der
Trauer
Будто
бы
мы
в
самом
начале
Als
wären
wir
ganz
am
Anfang
Днями
ночами,
днями
ночами
Tage
und
Nächte,
Tage
und
Nächte
Люби
меня
днями
ночами
Liebe
mich
Tage
und
Nächte
Окутаны
тенями
печали
Umhüllt
von
Schattenschleiern
der
Trauer
Будто
бы
мы
в
самом
начале
Als
wären
wir
ganz
am
Anfang
Днями
ночами,
днями
ночами
Tage
und
Nächte,
Tage
und
Nächte
До
беды
по
пятам
не
ходи
(не
ходи)
Geh
dem
Unglück
nicht
auf
den
Fersen
(nicht)
И
губы
по
губам
не
води
(не
води)
Und
führe
Lippen
nicht
über
Lippen
(nicht)
Я
пою
на
краю
ни
мою,
ни
твою
Ich
singe
am
Rand,
nicht
meinen,
nicht
deinen
0:1,
ты
не
та,
ты
не
ты
(ты
не
ты)
0:1,
du
bist
nicht
sie,
nicht
du
(nicht
du)
Я
другой
выжидаю
ходы
Ich,
ein
anderer,
warte
Züge
ab
И
другой
подбираю
коды
Und
ein
anderer
sucht
Codes
aus
Умирают
любимые
ягоды
Geliebte
Beeren
sterben
ab
Я
не
гадаю,
когда
уже
ты
Ich
rate
nicht,
wann
endlich
du
Когда
ты
умрёшь
Wann
du
stirbst
Люби
меня
днями
ночами
Liebe
mich
Tage
und
Nächte
Окутаны
тенями
печали
Umhüllt
von
Schattenschleiern
der
Trauer
Будто
бы
мы
в
самом
начале
Als
wären
wir
ganz
am
Anfang
Днями
ночами,
днями
ночами
Tage
und
Nächte,
Tage
und
Nächte
Люби
меня
днями
ночами
Liebe
mich
Tage
und
Nächte
Окутаны
тенями
печали
Umhüllt
von
Schattenschleiern
der
Trauer
Будто
бы
мы
в
самом
начале
Als
wären
wir
ganz
am
Anfang
Днями
ночами,
днями
ночами
Tage
und
Nächte,
Tage
und
Nächte
Люби
меня
днями
ночами
Liebe
mich
Tage
und
Nächte
Окутаны
тенями
печали
Umhüllt
von
Schattenschleiern
der
Trauer
Будто
бы
мы
в
самом
начале
Als
wären
wir
ganz
am
Anfang
Днями
ночами,
днями
ночами
Tage
und
Nächte,
Tage
und
Nächte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): федорович андрей игоревич, сидорин серафим владимирович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.