Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بِسْمِ
اللَّـهِ
الرَّحْمَـٰنِ
الرَّحِيمِ
Во
имя
Аллаха,
Милостивого,
Милосердного.
يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
لَا
تُقَدِّمُوا
بَيْنَ
يَدَيِ
اللَّهِ
وَرَسُولِهِ
ۖ وَاتَّقُوا
اللَّهَ
ۚ إِنَّ
اللَّهَ
سَمِيعٌ
عَلِيمٌ(1)
О
те,
которые
уверовали!
Не
опережайте
Аллаха
и
Его
Посланника
и
бойтесь
Аллаха,
ибо
Аллах
— Слышащий,
Знающий.(1)
يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
لَا
تَرْفَعُوا
أَصْوَاتَكُمْ
فَوْقَ
صَوْتِ
النَّبِيِّ
О
те,
которые
уверовали!
Не
возвышайте
ваши
голоса
над
голосом
Пророка
وَلَا
تَجْهَرُوا
لَهُ
بِالْقَوْلِ
كَجَهْرِ
بَعْضِكُمْ
لِبَعْضٍ
أَن
تَحْبَطَ
أَعْمَالُكُمْ
وَأَنتُمْ
لَا
تَشْعُرُونَ(2)
и
не
обращайтесь
к
нему
так
громко,
как
обращаетесь
друг
к
другу,
а
не
то
ваши
деяния
окажутся
тщетными,
и
вы
даже
не
почувствуете
этого.(2)
إِنَّ
الَّذِينَ
يَغُضُّونَ
أَصْوَاتَهُمْ
عِندَ
رَسُولِ
اللَّهِ
أُولَٰئِكَ
الَّذِينَ
امْتَحَنَ
اللَّهُ
قُلُوبَهُمْ
لِلتَّقْوَىٰ
ۚ
Воистину,
те,
которые
понижают
свои
голоса
перед
Посланником
Аллаха,
— это
те,
чьи
сердца
Аллах
испытал
на
богобоязненность.
لَهُم
مَّغْفِرَةٌ
وَأَجْرٌ
عَظِيمٌ(3)
Им
уготованы
прощение
и
великая
награда.(3)
إِنَّ
الَّذِينَ
يُنَادُونَكَ
مِن
وَرَاءِ
الْحُجُرَاتِ
أَكْثَرُهُمْ
لَا
يَعْقِلُونَ(4)
Воистину,
большинство
из
тех,
которые
зовут
тебя
из-за
пределов
комнат,
лишены
разума.(4)
وَلَوْ
أَنَّهُمْ
صَبَرُوا
حَتَّىٰ
تَخْرُجَ
إِلَيْهِمْ
لَكَانَ
خَيْرًا
لَّهُمْ
ۚ وَاللَّهُ
غَفُورٌ
رَّحِيمٌ(5)
Если
бы
они
потерпели,
пока
ты
сам
не
выйдешь
к
ним,
это
было
бы
лучше
для
них.
Аллах
— Прощающий,
Милосердный.(5)
يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
إِن
جَاءَكُمْ
فَاسِقٌ
بِنَبَإٍ
О
те,
которые
уверовали!
Если
нечестивец
принесет
вам
весть,
فَتَبَيَّنُوا
أَن
تُصِيبُوا
قَوْمًا
بِجَهَالَةٍ
فَتُصْبِحُوا
عَلَىٰ
مَا
فَعَلْتُمْ
نَادِمِينَ(6)
то
разузнайте,
чтобы
не
поразить
по
незнанию
невинных
людей,
а
не
то
вы
будете
раскаиваться
в
том,
что
совершили.(6)
وَاعْلَمُوا
أَنَّ
فِيكُمْ
رَسُولَ
اللَّهِ
ۚ
Знайте,
что
среди
вас
находится
Посланник
Аллаха.
لَوْ
يُطِيعُكُمْ
فِي
كَثِيرٍ
مِّنَ
الْأَمْرِ
لَعَنِتُّمْ
وَلَٰكِنَّ
اللَّهَ
حَبَّبَ
إِلَيْكُمُ
الْإِيمَانَ
وَزَيَّنَهُ
فِي
قُلُوبِكُمْ
Если
бы
он
подчинялся
вам
во
многих
делах,
то
вы
непременно
попали
бы
в
беду.
Но
Аллах
внушил
вам
любовь
к
вере,
украсил
ее
в
ваших
сердцах
وَكَرَّهَ
إِلَيْكُمُ
الْكُفْرَ
وَالْفُسُوقَ
وَالْعِصْيَانَ
ۚ أُولَٰئِكَ
هُمُ
الرَّاشِدُونَ(7)
и
сделал
ненавистными
вам
неверие,
нечестие
и
неповиновение.
Таковы
идущие
прямым
путем.(7)
فَضْلًا
مِّنَ
اللَّهِ
وَنِعْمَةً
ۚ وَاللَّهُ
عَلِيمٌ
حَكِيمٌ(8)
Это
— милость
от
Аллаха
и
благодеяние.
Аллах
— Знающий,
Мудрый.(8)
وَإِن
طَائِفَتَانِ
مِنَ
الْمُؤْمِنِينَ
اقْتَتَلُوا
فَأَصْلِحُوا
بَيْنَهُمَا
ۖ
Если
две
группы
верующих
сражаются
между
собой,
то
примирите
их.
فَإِن
بَغَتْ
إِحْدَاهُمَا
عَلَى
الْأُخْرَىٰ
فَقَاتِلُوا
الَّتِي
تَبْغِي
حَتَّىٰ
تَفِيءَ
إِلَىٰ
أَمْرِ
اللَّهِ
ۚ
Если
же
одна
из
них
преступила
границы
дозволенного
по
отношению
к
другой,
то
сражайтесь
против
той,
которая
преступила
границы
дозволенного,
пока
она
не
вернется
к
повелению
Аллаха.
فَإِن
فَاءَتْ
فَأَصْلِحُوا
بَيْنَهُمَا
بِالْعَدْلِ
وَأَقْسِطُوا
ۖ إِنَّ
اللَّهَ
يُحِبُّ
الْمُقْسِطِينَ(9)
Когда
же
она
вернется,
то
примирите
их
по
справедливости
и
будьте
беспристрастны.
Воистину,
Аллах
любит
беспристрастных.(9)
إِنَّمَا
الْمُؤْمِنُونَ
إِخْوَةٌ
فَأَصْلِحُوا
بَيْنَ
أَخَوَيْكُمْ
ۚ وَاتَّقُوا
اللَّهَ
لَعَلَّكُمْ
تُرْحَمُونَ(10)
Верующие
— братья.
Посему
примиряйте
братьев
и
бойтесь
Аллаха,
— быть
может,
вы
будете
помилованы.(10)
يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
لَا
يَسْخَرْ
قَوْمٌ
مِّن
قَوْمٍ
عَسَىٰ
أَن
يَكُونُوا
خَيْرًا
مِّنْهُمْ
О
те,
которые
уверовали!
Пусть
одни
люди
не
насмехаются
над
другими,
ведь
может
быть,
что
те
лучше
них.
وَلَا
نِسَاءٌ
مِّن
نِّسَاءٍ
عَسَىٰ
أَن
يَكُنَّ
خَيْرًا
مِّنْهُنَّ
ۖ
И
пусть
одни
женщины
не
насмехаются
над
другими,
ведь
может
быть,
что
те
лучше
них.
وَلَا
تَلْمِزُوا
أَنفُسَكُمْ
وَلَا
تَنَابَزُوا
بِالْأَلْقَابِ
ۖ بِئْسَ
الِاسْمُ
الْفُسُوقُ
بَعْدَ
الْإِيمَانِ
ۚ
Не
обижайте
друг
друга
и
не
называйте
друг
друга
оскорбительными
прозвищами.
Скверно
называться
нечестивцем
после
того,
как
уверовал.
وَمَن
لَّمْ
يَتُبْ
فَأُولَٰئِكَ
هُمُ
الظَّالِمُونَ(11)
А
те,
которые
не
раскаялись,
окажутся
беззаконниками.(11)
يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
اجْتَنِبُوا
كَثِيرًا
مِّنَ
الظَّنِّ
إِنَّ
بَعْضَ
الظَّنِّ
إِثْمٌ
ۖ
О
те,
которые
уверовали!
Избегайте
многих
подозрений,
ибо
некоторые
подозрения
являются
грехом.
وَلَا
تَجَسَّسُوا
وَلَا
يَغْتَب
بَّعْضُكُم
بَعْضًا
ۚ أَيُحِبُّ
أَحَدُكُمْ
أَن
يَأْكُلَ
لَحْمَ
أَخِيهِ
مَيْتًا
فَكَرِهْتُمُوهُ
ۚ
Не
следите
друг
за
другом
и
не
злословьте
за
спиной
друг
друга.
Разве
понравится
кому-либо
из
вас
есть
мясо
своего
покойного
брата?
Нет,
это
отвратительно
вам!
وَاتَّقُوا
اللَّهَ
ۚ إِنَّ
اللَّهَ
تَوَّابٌ
رَّحِيمٌ(12)
Бойтесь
Аллаха,
ведь
Аллах
— Принимающий
покаяния,
Милосердный.(12)
يَا
أَيُّهَا
النَّاسُ
إِنَّا
خَلَقْنَاكُم
مِّن
ذَكَرٍ
وَأُنثَىٰ
وَجَعَلْنَاكُمْ
شُعُوبًا
وَقَبَائِلَ
لِتَعَارَفُوا
ۚ
О
люди!
Мы
сотворили
вас
из
мужчины
и
женщины
и
сделали
вас
народами
и
племенами,
чтобы
вы
узнавали
друг
друга.
إِنَّ
أَكْرَمَكُمْ
عِندَ
اللَّهِ
أَتْقَاكُمْ
ۚ إِنَّ
اللَّهَ
عَلِيمٌ
خَبِيرٌ(13)
Самый
почитаемый
из
вас
перед
Аллахом
— наиболее
богобоязненный.
Воистину,
Аллах
— Знающий,
Ведающий.(13)
۞ قَالَتِ
الْأَعْرَابُ
آمَنَّا
ۖ قُل
لَّمْ
تُؤْمِنُوا
وَلَٰكِن
قُولُوا
أَسْلَمْنَا
وَلَمَّا
يَدْخُلِ
الْإِيمَانُ
فِي
قُلُوبِكُمْ
ۖ
Бедуины
сказали:
«Мы
уверовали».
Скажи:
«Вы
не
уверовали,
а
скажите:
“Мы
покорились”,
поскольку
вера
еще
не
вошла
в
ваши
сердца.
وَإِن
تُطِيعُوا
اللَّهَ
وَرَسُولَهُ
لَا
يَلِتْكُم
مِّنْ
أَعْمَالِكُمْ
شَيْئًا
ۚ إِنَّ
اللَّهَ
غَفُورٌ
رَّحِيمٌ(14)
Если
вы
будете
повиноваться
Аллаху
и
Его
Посланнику,
то
Он
нисколько
не
умалит
ваших
деяний,
ибо
Аллах
— Прощающий,
Милосердный».(14)
إِنَّمَا
الْمُؤْمِنُونَ
الَّذِينَ
آمَنُوا
بِاللَّهِ
وَرَسُولِهِ
ثُمَّ
لَمْ
يَرْتَابُوا
وَجَاهَدُوا
بِأَمْوَالِهِمْ
وَأَنفُسِهِمْ
فِي
سَبِيلِ
اللَّهِ
ۚ
Воистину,
верующие
— это
те,
которые
уверовали
в
Аллаха
и
Его
Посланника,
а
потом
не
испытывали
сомнений
и
сражались
на
пути
Аллаха
своим
имуществом
и
своими
душами.
أُولَٰئِكَ
هُمُ
الصَّادِقُونَ(15)
Они
являются
правдивыми.(15)
قُلْ
أَتُعَلِّمُونَ
اللَّهَ
بِدِينِكُمْ
وَاللَّهُ
يَعْلَمُ
مَا
فِي
السَّمَاوَاتِ
وَمَا
فِي
الْأَرْضِ
ۚ وَاللَّهُ
بِكُلِّ
شَيْءٍ
عَلِيمٌ(16)
Скажи:
«Разве
вы
можете
научить
Аллаха
вашей
религии,
если
Аллах
знает
то,
что
на
небесах
и
на
земле?
Аллах
знает
обо
всякой
вещи».(16)
يَمُنُّونَ
عَلَيْكَ
أَنْ
أَسْلَمُوا
ۖ قُل
لَّا
تَمُنُّوا
عَلَيَّ
إِسْلَامَكُم
ۖ
Они
попрекают
тебя
тем,
что
обратились
в
ислам.
Скажи:
«Не
попрекайте
меня
своим
обращением
в
ислам.
بَلِ
اللَّهُ
يَمُنُّ
عَلَيْكُمْ
أَنْ
هَدَاكُمْ
لِلْإِيمَانِ
إِن
كُنتُمْ
صَادِقِينَ(17)
Напротив,
Аллах
оказал
вам
милость,
наставив
вас
на
веру,
если
вы
говорите
правду».(17)
إِنَّ
اللَّهَ
يَعْلَمُ
غَيْبَ
السَّمَاوَاتِ
وَالْأَرْضِ
ۚ وَاللَّهُ
بَصِيرٌ
بِمَا
تَعْمَلُونَ(18)
Воистину,
Аллах
знает
сокровенное
небес
и
земли.
Аллах
видит
то,
что
вы
вершите.(18)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
1
Attalaq,Quran Explorer
2
Attakwir,Quran Majeed
3
Abasa,Quran Voice
4
AnNaziaat
5
Annaba,Ali Al Hozayfi
6
Al Mursalat
7
Al Insan,Sami Yusuf St.
8
Al Qiyamah,Ali Al Houdayfi
9
Al Muddaththir
10
Al Muzzammil,Quran Audio
11
Al Jinn
12
Nouh,Shaykh Ali Al Hudhaify
13
Al Ma'arij
14
Al Haqqah
15
Al Qalam,The Holy Quran
16
Al Infitar
17
Al Mulk,Quran Touch
18
Attaghabun.maher Zain A.
19
Al Munafiqun
20
Al Jumu'ah
21
Assaff,Shaikh Ali Al Huthaify
22
Al Mumtahanah
23
Al Qamar
24
An Najm
25
At Tur
26
Al Thareyat
27
Qaf
28
Al Hujurat
29
Al Dokhan
30
Al Sajda
31
At Tahrim
32
Al Fateha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.