Paroles et traduction quran - Al Mojadilah
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Mojadilah
The Pleading Woman
بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
In
the
name
of
Allah,
the
Most
Gracious,
the
Most
Merciful.
قَدْ
سَمِعَ
اللَّهُ
قَوْلَ
الَّتِي
تُجَادِلُكَ
فِي
زَوْجِهَا
وَتَشْتَكِي
إِلَى
اللَّهِ
وَاللَّهُ
يَسْمَعُ
تَحَاوُرَكُمَا
Indeed,
Allah
has
heard
the
statement
of
she
who
argues
with
you
concerning
her
husband
and
complains
to
Allah
. And
Allah
hears
your
dialogue;
إِنَّ
اللَّهَ
سَمِيعٌ
بَصِيرٌ
(1)
الَّذِينَ
يُظَاهِرُونَ
مِنْكُمْ
مِنْ
نِسَائِهِمْ
مَا
هُنَّ
أُمَّهَاتِهِمْ
indeed,
Allah
is
Hearing
and
Seeing.
(1)
Those
who
pronounce
among
you
concerning
their
wives
that
they
are
[like]
their
mothers
-
إِنْ
أُمَّهَاتُهُمْ
إِلَّا
اللَّائِي
وَلَدْنَهُمْ
وَإِنَّهُمْ
لَيَقُولُونَ
مُنْكَرًا
مِنَ
الْقَوْلِ
وَزُورًا
they
are
not
their
mothers.
Their
mothers
are
none
but
those
who
gave
birth
to
them.
And
indeed,
they
are
saying
an
objectionable
statement
and
a
falsehood.
وَإِنَّ
اللَّهَ
لَعَفُوٌّ
غَفُورٌ
(2)
And
indeed,
Allah
is
Pardoning
and
Forgiving.
(2)
وَالَّذِينَ
يُظَاهِرُونَ
مِنْ
نِسَائِهِمْ
ثُمَّ
يَعُودُونَ
لِمَا
قَالُوا
فَتَحْرِيرُ
رَقَبَةٍ
مِنْ
قَبْلِ
أَنْ
يَتَمَاسَّا
And
those
who
pronounce
concerning
their
wives,
and
then
revert
to
what
they
said,
then
[the
expiation
is]
the
freeing
of
a
slave
before
they
touch
one
another.
ذَلِكُمْ
تُوعَظُونَ
بِهِ
وَاللَّهُ
بِمَا
تَعْمَلُونَ
خَبِيرٌ
(3)
فَمَنْ
لَمْ
يَجِدْ
فَصِيَامُ
شَهْرَيْنِ
مُتَتَابِعَيْنِ
That
is
what
you
are
admonished
thereby;
and
Allah
is
Acquainted
with
what
you
do.
(3)
But
whoever
cannot
find
[a
slave]
- then
a
fast
for
two
consecutive
months
مِنْ
قَبْلِ
أَنْ
يَتَمَاسَّا
فَمَنْ
لَمْ
يَسْتَطِعْ
فَإِطْعَامُ
سِتِّينَ
مِسْكِينًا
before
they
touch
one
another;
and
whoever
is
unable
- then
the
feeding
of
sixty
needy
people.
ذَلِكَ
لِتُؤْمِنُوا
بِاللَّهِ
وَرَسُولِهِ
That
is
for
you
to
believe
in
Allah
and
His
Messenger;
وَتِلْكَ
حُدُودُ
اللَّهِ
وَلِلْكَافِرِينَ
عَذَابٌ
أَلِيمٌ
(4)
إِنَّ
الَّذِينَ
يُحَادُّونَ
اللَّهَ
وَرَسُولَهُ
كُبِتُوا
and
those
are
the
limits
[set
by]
Allah
. And
for
the
disbelievers
is
a
painful
punishment.
(4)
Indeed,
those
who
oppose
Allah
and
His
Messenger
are
abased,
كَمَا
كُبِتَ
الَّذِينَ
مِنْ
قَبْلِهِمْ
وَقَدْ
أَنْزَلْنَا
آيَاتٍ
بَيِّنَاتٍ
وَلِلْكَافِرِينَ
عَذَابٌ
مُهِينٌ
(5)
as
those
before
them
were
abased,
and
We
have
certainly
sent
down
clear
verses.
And
for
the
disbelievers
is
a
humiliating
punishment.
(5)
يَوْمَ
يَبْعَثُهُمُ
اللَّهُ
جَمِيعًا
فَيُنَبِّئُهُمْ
بِمَا
عَمِلُوا
أَحْصَاهُ
اللَّهُ
وَنَسُوهُ
وَاللَّهُ
عَلَى
كُلِّ
شَيْءٍ
شَهِيدٌ
(6)
On
the
Day
Allah
will
resurrect
them
all
and
inform
them
of
what
they
did.
Allah
had
enumerated
it,
while
they
forgot
it;
and
Allah
is,
over
all
things,
Witness.
(6)
أَلَمْ
تَرَ
أَنَّ
اللَّهَ
يَعْلَمُ
مَا
فِي
السَّمَاوَاتِ
وَمَا
فِي
الْأَرْضِ
مَا
يَكُونُ
مِنْ
نَجْوَى
ثَلَاثَةٍ
Have
you
not
considered
that
Allah
knows
what
is
in
the
heavens
and
what
is
on
the
earth?
There
is
no
private
conversation
among
three
إِلَّا
هُوَ
رَابِعُهُمْ
وَلَا
خَمْسَةٍ
إِلَّا
هُوَ
سَادِسُهُمْ
وَلَا
أَدْنَى
مِنْ
ذَلِكَ
وَلَا
أَكْثَرَ
إِلَّا
هُوَ
مَعَهُمْ
except
that
He
is
the
fourth
of
them,
nor
among
five
except
that
He
is
the
sixth
of
them
- and
no
less
than
that
and
no
more
except
that
He
is
with
them
أَيْنَ
مَا
كَانُوا
ثُمَّ
يُنَبِّئُهُمْ
بِمَا
عَمِلُوا
يَوْمَ
الْقِيَامَةِ
إِنَّ
اللَّهَ
بِكُلِّ
شَيْءٍ
عَلِيمٌ
(7)
wherever
they
are.
Then
He
will
inform
them
of
what
they
did
on
the
Day
of
Resurrection.
Indeed
Allah
is,
of
all
things,
Knowing.
(7)
أَلَمْ
تَرَ
إِلَى
الَّذِينَ
نُهُوا
عَنِ
النَّجْوَى
ثُمَّ
يَعُودُونَ
لِمَا
نُهُوا
عَنْهُ
وَيَتَنَاجَوْنَ
بِالْإِثْمِ
وَالْعُدْوَانِ
Have
you
not
considered
those
who
were
forbidden
from
private
conversation,
then
they
return
to
that
which
they
were
forbidden
and
converse
privately
among
themselves
about
sin
and
aggression
وَمَعْصِيَتِ
الرَّسُولِ
وَإِذَا
جَاءُوكَ
حَيَّوْكَ
بِمَا
لَمْ
يُحَيِّكَ
بِهِ
اللَّهُ
وَيَقُولُونَ
فِي
أَنْفُسِهِمْ
and
disobedience
of
the
Messenger?
And
when
they
come
to
you,
they
greet
you
with
that
[word]
by
which
Allah
has
not
greeted
you,
and
say
among
themselves,
لَوْلَا
يُعَذِّبُنَا
اللَّهُ
بِمَا
نَقُولُ
حَسْبُهُمْ
جَهَنَّمُ
يَصْلَوْنَهَا
فَبِئْسَ
الْمَصِيرُ
(8)
"Why
does
Allah
not
punish
us
for
what
we
say?"
Sufficient
for
them
is
Hell,
which
they
will
[enter
to]
burn.
And
evil
it
is
as
a
destination.
(8)
يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
إِذَا
تَنَاجَيْتُمْ
فَلَا
تَتَنَاجَوْا
بِالْإِثْمِ
وَالْعُدْوَانِ
وَمَعْصِيَتِ
الرَّسُولِ
O
you
who
have
believed,
when
you
converse
privately,
do
not
converse
privately
about
sin
and
aggression
and
disobedience
of
the
Messenger
but
converse
privately
about
righteousness
and
piety.
وَتَنَاجَوْا
بِالْبِرِّ
وَالتَّقْوَى
وَاتَّقُوا
اللَّهَ
الَّذِي
إِلَيْهِ
تُحْشَرُونَ
(9)
And
fear
Allah
, to
Whom
you
will
be
gathered.
(9)
إِنَّمَا
النَّجْوَى
مِنَ
الشَّيْطَانِ
لِيَحْزُنَ
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَلَيْسَ
بِضَارِّهِمْ
شَيْئًا
إِلَّا
بِإِذْنِ
اللَّه
Private
conversation
is
only
from
Satan
that
he
may
grieve
those
who
have
believed,
but
he
will
not
harm
them
at
all
except
by
permission
of
Allah
.
وَعَلَى
اللَّهِ
فَلْيَتَوَكَّلِ
الْمُؤْمِنُونَ
(10)
يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
إِذَا
قِيلَ
لَكُمْ
تَفَسَّحُوا
فِي
الْمَجَالِسِ
And
upon
Allah
let
the
believers
rely.
(10)
O
you
who
have
believed,
when
you
are
told,
"Spread
out
[to
make
room]
in
the
assemblies,"
فَافْسَحُوا
يَفْسَحِ
اللَّهُ
لَكُمْ
وَإِذَا
قِيلَ
انْشُزُوا
فَانْشُزُوا
يَرْفَعِ
اللَّهُ
الَّذِينَ
آمَنُوا
مِنْكُمْ
then
spread
out.
Allah
will
spread
out
for
you.
And
when
you
are
told,
"Arise,"
then
arise.
Allah
will
raise
those
who
have
believed
among
you
وَالَّذِينَ
أُوتُوا
الْعِلْمَ
دَرَجَاتٍ
وَاللَّهُ
بِمَا
تَعْمَلُونَ
خَبِيرٌ
(11)
يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
إِذَا
نَاجَيْتُمُ
الرَّسُولَ
and
those
who
were
given
knowledge,
by
degrees.
And
Allah
is
Acquainted
with
what
you
do.
(11)
O
you
who
have
believed,
when
you
converse
privately
with
the
Messenger,
فَقَدِّمُوا
بَيْنَ
يَدَيْ
نَجْوَاكُمْ
صَدَقَةً
ذَلِكَ
خَيْرٌ
لَكُمْ
وَأَطْهَرُ
فَإِنْ
لَمْ
تَجِدُوا
فَإِنَّ
اللَّهَ
غَفُورٌ
رَحِيمٌ
(12)
then
present
before
your
conversation
a
charity.
That
is
better
for
you
and
purer.
But
if
you
find
not
[the
means]
- then
indeed,
Allah
is
Forgiving
and
Merciful.
(12)
أَأَشْفَقْتُمْ
أَنْ
تُقَدِّمُوا
بَيْنَ
يَدَيْ
نَجْوَاكُمْ
صَدَقَاتٍ
فَإِذْ
لَمْ
تَفْعَلُوا
وَتَابَ
اللَّهُ
عَلَيْكُمْ
Are
you
apprehensive
of
presenting
charity
before
your
conversation?
But
when
you
did
not
do
it
and
Allah
has
forgiven
you,
فَأَقِيمُوا
الصَّلَاةَ
وَآتُوا
الزَّكَاةَ
وَأَطِيعُوا
اللَّهَ
وَرَسُولَهُ
وَاللَّهُ
خَبِيرٌ
بِمَا
تَعْمَلُونَ
(13)
then
establish
prayer
and
give
zakah
and
obey
Allah
and
His
Messenger.
And
Allah
is
Acquainted
with
what
you
do.
(13)
أَلَمْ
تَرَ
إِلَى
الَّذِينَ
تَوَلَّوْا
قَوْمًا
غَضِبَ
اللَّهُ
عَلَيْهِمْ
مَا
هُمْ
مِنْكُمْ
وَلَا
مِنْهُمْ
Have
you
not
considered
those
who
take
as
allies
a
people
upon
whom
is
the
wrath
of
Allah
? They
are
neither
of
you
nor
of
them,
وَيَحْلِفُونَ
عَلَى
الْكَذِبِ
وَهُمْ
يَعْلَمُونَ
(14)
and
they
swear
to
falsehood
while
they
know.
(14)
أَعَدَّ
اللَّهُ
لَهُمْ
عَذَابًا
شَدِيدًا
إِنَّهُمْ
سَاءَ
مَا
كَانُوا
يَعْمَلُونَ
(15)
Allah
has
prepared
for
them
a
severe
punishment.
Indeed,
it
was
evil
that
they
were
doing.
(15)
اتَّخَذُوا
أَيْمَانَهُمْ
جُنَّةً
فَصَدُّوا
عَنْ
سَبِيلِ
اللَّهِ
فَلَهُمْ
عَذَابٌ
مُهِينٌ
(16)
They
have
taken
their
oaths
as
a
cover,
so
they
averted
[people]
from
the
way
of
Allah
. So
for
them
is
a
humiliating
punishment.
(16)
لَنْ
تُغْنِيَ
عَنْهُمْ
أَمْوَالُهُمْ
وَلَا
أَوْلَادُهُمْ
مِنَ
اللَّهِ
شَيْئًا
أُولَئِكَ
أَصْحَابُ
النَّارِ
هُمْ
فِيهَا
خَالِدُونَ
(17)
Never
will
their
wealth
or
their
children
avail
them
against
Allah
at
all.
Those
are
the
companions
of
the
Fire;
they
will
abide
therein
eternally.
(17)
يَوْمَ
يَبْعَثُهُمُ
اللَّهُ
جَمِيعًا
فَيَحْلِفُونَ
لَهُ
كَمَا
يَحْلِفُونَ
لَكُمْ
وَيَحْسَبُونَ
أَنَّهُمْ
عَلَى
شَيْءٍ
On
the
Day
Allah
will
resurrect
them
all,
then
they
will
swear
to
Him
as
they
swear
to
you
and
they
think
that
they
are
[upon]
something.
أَلَا
إِنَّهُمْ
هُمُ
الْكَاذِبُونَ
(18)
اسْتَحْوَذَ
عَلَيْهِمُ
الشَّيْطَانُ
فَأَنْسَاهُمْ
ذِكْرَ
اللَّهِ
Unquestionably,
it
is
they
who
are
the
liars.
(18)
Satan
has
overcome
them
and
made
them
forget
the
remembrance
of
Allah
.
أُولَئِكَ
حِزْبُ
الشَّيْطَانِ
أَلَا
إِنَّ
حِزْبَ
الشَّيْطَانِ
هُمُ
الْخَاسِرُونَ
(19)
Those
are
the
party
of
Satan.
Unquestionably,
the
party
of
Satan
- they
are
the
losers.
(19)
إِنَّ
الَّذِينَ
يُحَادُّونَ
اللَّهَ
وَرَسُولَهُ
أُولَئِكَ
فِي
الْأَذَلِّينَ
(20)
كَتَبَ
اللَّهُ
لَأَغْلِبَنَّ
أَنَا
وَرُسُلِي
Indeed,
those
who
oppose
Allah
and
His
Messenger
- those
will
be
among
the
most
humiliated.
(20)
Allah
has
written,
"I
will
surely
overcome,
I
and
My
messengers."
إِنَّ
اللَّهَ
قَوِيٌّ
عَزِيزٌ
(21)
لَا
تَجِدُ
قَوْمًا
يُؤْمِنُونَ
بِاللَّهِ
وَالْيَوْمِ
الْآخِرِ
يُوَادُّونَ
Indeed,
Allah
is
Powerful
and
Exalted
in
Might.
(21)
You
will
not
find
a
people
who
believe
in
Allah
and
the
Last
Day
having
affection
مَنْ
حَادَّ
اللَّهَ
وَرَسُولَهُ
وَلَوْ
كَانُوا
آبَاءَهُمْ
أَوْ
أَبْنَاءَهُمْ
أَوْ
إِخْوَانَهُمْ
أَوْ
عَشِيرَتَهُمْ
for
those
who
oppose
Allah
and
His
Messenger,
even
if
they
were
their
fathers
or
their
sons
or
their
brothers
or
their
kindred.
أُولَئِكَ
كَتَبَ
فِي
قُلُوبِهِمُ
الْإِيمَانَ
وَأَيَّدَهُمْ
بِرُوحٍ
مِنْهُ
وَيُدْخِلُهُمْ
جَنَّاتٍ
Those
- He
has
decreed
within
their
hearts
faith
and
supported
them
with
spirit
from
Him.
And
He
will
admit
them
to
gardens
تَجْرِي
مِنْ
تَحْتِهَا
الْأَنْهَارُ
خَالِدِينَ
فِيهَا
رَضِيَ
اللَّهُ
عَنْهُمْ
وَرَضُوا
عَنْهُ
أُولَئِكَ
حِزْبُ
اللَّهِ
beneath
which
rivers
flow,
wherein
they
abide
eternally.
Allah
is
pleased
with
them,
and
they
are
pleased
with
Him
- those
are
the
party
of
Allah
.
أَلَا
إِنَّ
حِزْبَ
اللَّهِ
هُمُ
الْمُفْلِحُونَ
(22)
Unquestionably,
the
party
of
Allah
- they
are
the
successful.
(22)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nour Safi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.