Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Im
Namen
Allahs,
des
Allerbarmers,
des
Barmherzigen.
وَالْمُرْسَلَاتِ
عُرْفًا
(1)
فَالْعَاصِفَاتِ
عَصْفًا
(2)
Bei
den
Entsandten,
Reihe
um
Reihe,
(1)
und
den
heftig
Stürmenden,
(2)
وَالنَّاشِرَاتِ
نَشْرًا
(3)
فَالْفَارِقَاتِ
فَرْقًا
(4)
und
den
Ausbreitenden
(die
Wolken)
in
Ausbreitung,
(3)
und
den
klar
Trennenden,
(4)
فَالْمُلْقِيَاتِ
ذِكْرًا
(5)
عُذْرًا
أَوْ
نُذْرًا
(6)
die
da
Ermahnung
eingeben,
(5)
als
Entschuldigung
oder
Warnung.
(6)
إِنَّمَا
تُوعَدُونَ
لَوَاقِعٌ
(7)
فَإِذَا
النُّجُومُ
طُمِسَتْ
(8)
Was
euch
versprochen
wird,
wird
sicher
eintreffen.
(7)
Wenn
die
Sterne
ausgelöscht
werden,
(8)
وَإِذَا
السَّمَاءُ
فُرِجَتْ
(9)
وَإِذَا
الْجِبَالُ
نُسِفَتْ
(10)
und
wenn
der
Himmel
gespalten
wird,
(9)
und
wenn
die
Berge
zu
Staub
zermahlen
werden,
(10)
وَإِذَا
الرُّسُلُ
أُقِّتَتْ
(11)
لِأَيِّ
يَوْمٍ
أُجِّلَتْ
(12)
und
wenn
die
Gesandten
zu
ihrer
Zeit
versammelt
werden!
(11)
Auf
welchen
Tag
wurde
das
verschoben?
(12)
لِيَوْمِ
الْفَصْلِ
(13)
وَمَا
أَدْرَاكَ
مَا
يَوْمُ
الْفَصْلِ
(14)
Auf
den
Tag
der
Entscheidung.
(13)
Und
was
lässt
dich
wissen,
was
der
Tag
der
Entscheidung
ist?
(14)
وَيْلٌ
يَوْمَئِذٍ
لِلْمُكَذِّبِينَ
(15)
أَلَمْ
نُهْلِكِ
الْأَوَّلِينَ
(16)
Wehe
an
jenem
Tag
den
Leugnern!
(15)
Haben
Wir
nicht
die
Früheren
vernichtet?
(16)
ثُمَّ
نُتْبِعُهُمُ
الْآخِرِينَ
(17)
كَذَلِكَ
نَفْعَلُ
بِالْمُجْرِمِينَ
(18)
Dann
lassen
Wir
ihnen
die
Späteren
folgen.
(17)
So
verfahren
Wir
mit
den
Sündern,
meine
liebe.
(18)
وَيْلٌ
يَوْمَئِذٍ
لِلْمُكَذِّبِينَ
(19)
أَلَمْ
نَخْلُقْكُمْ
مِنْ
مَاءٍ
مَهِينٍ
(20)
Wehe
an
jenem
Tag
den
Leugnern!
(19)
Haben
Wir
euch
nicht
aus
verachtetem
Wasser
erschaffen,
meine
liebe?
(20)
فَجَعَلْنَاهُ
فِي
قَرَارٍ
مَكِينٍ
(21)
إِلَى
قَدَرٍ
مَعْلُومٍ
(22)
Dann
setzten
Wir
es
an
eine
sichere
Ruhestätte,
(21)
bis
zu
einer
bestimmten
Zeit.
(22)
فَقَدَرْنَا
فَنِعْمَ
الْقَادِرُونَ
(23)
وَيْلٌ
يَوْمَئِذٍ
لِلْمُكَذِّبِينَ
(24)
So
haben
Wir
es
bemessen,
und
Wir
sind
die
besten
Bemesser.
(23)
Wehe
an
jenem
Tag
den
Leugnern!
(24)
أَلَمْ
نَجْعَلِ
الْأَرْضَ
كِفَاتًا
(25)
أَحْيَاءً
وَأَمْوَاتًا
(26)
Haben
Wir
die
Erde
nicht
zu
einem
Sammelplatz
gemacht,
(25)
für
die
Lebenden
und
die
Toten?
(26)
وَجَعَلْنَا
فِيهَا
رَوَاسِيَ
شَامِخَاتٍ
وَأَسْقَيْنَاكُمْ
مَاءً
فُرَاتًا
(27)
Und
Wir
haben
auf
ihr
feste,
hohe
Berge
gemacht
und
euch
süßes
Wasser
zu
trinken
gegeben.
(27)
وَيْلٌ
يَوْمَئِذٍ
لِلْمُكَذِّبِينَ
(28)
انْطَلِقُوا
إِلَى
مَا
كُنْتُمْ
بِهِ
تُكَذِّبُونَ
(29)
Wehe
an
jenem
Tag
den
Leugnern!
(28)
Zieht
dahin,
was
ihr
zu
leugnen
pflegtet!
(29)
انْطَلِقُوا
إِلَى
ظِلٍّ
ذِي
ثَلَاثِ
شُعَبٍ
(30)
لَا
ظَلِيلٍ
وَلَا
يُغْنِي
مِنَ
اللَّهَبِ
(31)
Zieht
dahin
zu
einem
Schatten
mit
drei
Verzweigungen,
(30)
der
weder
Schatten
spendet
noch
vor
den
Flammen
schützt.
(31)
إِنَّهَا
تَرْمِي
بِشَرَرٍ
كَالْقَصْرِ
(32)
كَأَنَّهُ
جِمَالَتٌ
صُفْرٌ
(33)
Sie
(die
Hölle)
wirft
Funken
wie
Paläste,
(32)
als
wären
sie
gelbe
Kamele.
(33)
وَيْلٌ
يَوْمَئِذٍ
لِلْمُكَذِّبِينَ
(34)
هَذَا
يَوْمُ
لَا
يَنْطِقُونَ
(35)
Wehe
an
jenem
Tag
den
Leugnern!
(34)
Dies
ist
ein
Tag,
an
dem
sie
nicht
sprechen
werden,
(35)
وَلَا
يُؤْذَنُ
لَهُمْ
فَيَعْتَذِرُونَ
(36)
وَيْلٌ
يَوْمَئِذٍ
لِلْمُكَذِّبِينَ
(37)
und
ihnen
wird
keine
Erlaubnis
gegeben,
sich
zu
entschuldigen.
(36)
Wehe
an
jenem
Tag
den
Leugnern!
(37)
هَذَا
يَوْمُ
الْفَصْلِ
جَمَعْنَاكُمْ
وَالْأَوَّلِينَ
(38)
فَإِنْ
كَانَ
لَكُمْ
كَيْدٌ
فَكِيدُونِ
(39)
Dies
ist
der
Tag
der
Entscheidung.
Wir
haben
euch
und
die
Früheren
versammelt.
(38)
Wenn
ihr
also
eine
List
habt,
so
führt
sie
gegen
Mich
aus,
meine
liebe.
(39)
وَيْلٌ
يَوْمَئِذٍ
لِلْمُكَذِّبِينَ
(40)
إِنَّ
الْمُتَّقِينَ
فِي
ظِلَالٍ
وَعُيُونٍ
(41)
Wehe
an
jenem
Tag
den
Leugnern!
(40)
Die
Gottesfürchtigen
werden
sich
in
Schatten
und
an
Quellen
befinden,
(41)
وَفَوَاكِهَ
مِمَّا
يَشْتَهُونَ
(42)
كُلُوا
وَاشْرَبُوا
هَنِيئًا
بِمَا
كُنْتُمْ
تَعْمَلُونَ
(43)
und
Früchten,
die
sie
begehren.
(42)
Esst
und
trinkt
in
Wohlbehagen
für
das,
was
ihr
zu
tun
pflegtet.
(43)
إِنَّا
كَذَلِكَ
نَجْزِي
الْمُحْسِنِينَ
(44)
وَيْلٌ
يَوْمَئِذٍ
لِلْمُكَذِّبِينَ
(45)
So
belohnen
Wir
die
Gutes
Tuenden.
(44)
Wehe
an
jenem
Tag
den
Leugnern!
(45)
كُلُوا
وَتَمَتَّعُوا
قَلِيلًا
إِنَّكُمْ
مُجْرِمُونَ
(46)
وَيْلٌ
يَوْمَئِذٍ
لِلْمُكَذِّبِينَ
(47)
Esst
und
genießt
ein
wenig,
denn
ihr
seid
Sünder.
(46)
Wehe
an
jenem
Tag
den
Leugnern!
(47)
وَإِذَا
قِيلَ
لَهُمُ
ارْكَعُوا
لَا
يَرْكَعُونَ
(48)
وَيْلٌ
يَوْمَئِذٍ
لِلْمُكَذِّبِينَ
(49)
Und
wenn
zu
ihnen
gesagt
wird:
"Verbeugt
euch!",
verbeugen
sie
sich
nicht.
(48)
Wehe
an
jenem
Tag
den
Leugnern!
(49)
فَبِأَيِّ
حَدِيثٍ
بَعْدَهُ
يُؤْمِنُونَ
(50)
An
welche
Botschaft
nach
dieser
wollen
sie
denn
glauben,
meine
liebe?
(50)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nour Safi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.