Paroles et traduction quran - At Taghabun
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At Taghabun
Взаимное обманывание
بِسۡمِ
ٱللَّهِ
ٱلرَّحۡمَٰنِ
ٱلرَّحِيمِ
Во
имя
Аллаха,
Милостивого,
Милосердного.
يُسَبِّحُ
لِلَّهِ
مَا
فِي
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
وَمَا
فِي
ٱلۡأَرۡضِۖ
لَهُ
ٱلۡمُلۡكُ
وَلَهُ
ٱلۡحَمۡدُۖ
وَهُوَ
عَلَىٰ
كُلِّ
شَيۡءٖ
قَدِيرٌ
﴿١﴾
Хвалят
Аллаха
те,
кто
на
небесах,
и
те,
кто
на
земле.
Ему
принадлежит
власть,
и
Ему
хвала,
и
Он
над
всякой
вещью
мощен.
(1)
هُوَ
ٱلَّذِي
خَلَقَكُمۡ
فَمِنكُمۡ
كَافِرٞ
وَمِنكُم
مُّؤۡمِنٞۚ
وَٱللَّهُ
بِمَا
تَعۡمَلُونَ
بَصِيرٌ
﴿٢﴾
Он
— Тот,
Кто
сотворил
вас,
и
среди
вас
есть
неверующие,
и
среди
вас
есть
верующие.
Аллах
видит
то,
что
вы
вершите.
(2)
خَلَقَ
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
وَٱلۡأَرۡضَ
بِٱلۡحَقِّ
وَصَوَّرَكُمۡ
فَأَحۡسَنَ
صُوَرَكُمۡۖ
وَإِلَيۡهِ
ٱلۡمَصِيرُ
﴿٣﴾
Он
сотворил
небеса
и
землю
во
истине
и
придал
вам
образ,
и
прекрасен
ваш
образ,
и
к
Нему
возвращение.
(3)
يَعۡلَمُ
مَا
فِي
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
وَٱلۡأَرۡضِ
وَيَعۡلَمُ
مَا
تُسِرُّونَ
وَمَا
تُعۡلِنُونَۚ
وَٱللَّهُ
عَلِيمُۢ
بِذَاتِ
ٱلصُّدُورِ
﴿٤﴾
Он
знает
то,
что
на
небесах
и
на
земле,
и
Он
знает
то,
что
вы
скрываете,
и
то,
что
вы
обнаруживаете.
Аллах
знает
о
том,
что
в
груди.
(4)
أَلَمۡ
يَأۡتِكُمۡ
نَبَؤُاْ
ٱلَّذِينَ
كَفَرُواْ
مِن
قَبۡلُ
فَذَاقُواْ
وَبَالَ
أَمۡرِهِمۡ
وَلَهُمۡ
عَذَابٌ
أَلِيمٞ
﴿٥﴾
Разве
не
дошел
до
вас
рассказ
о
тех,
которые
не
уверовали
прежде?
Они
вкусили
зло
своих
деяний,
и
им
— мучительные
страдания.
(5)
ذَٰلِكَ
بِأَنَّهُۥ
كَانَت
تَّأۡتِيهِمۡ
رُسُلُهُم
بِٱلۡبَيِّنَٰتِ
فَقَالُوٓاْ
أَبَشَرٞ
يَهۡدُونَنَا
فَكَفَرُواْ
وَتَوَلَّواْۖ
وَّٱسۡتَغۡنَى
ٱللَّهُۚ
وَٱللَّهُ
غَنِيٌّ
حَمِيدٞ
﴿٦﴾
Это
— за
то,
что
приходили
к
ним
их
посланники
с
ясными
знамениями,
а
они
говорили:
«Разве
люди
будут
руководить
нами?»
— и
не
уверовали,
и
отвернулись.
Аллах
обошелся
без
них.
Аллах
— Богатый,
Достохвальный.
(6)
زَعَمَ
ٱلَّذِينَ
كَفَرُوٓاْ
أَن
لَّن
يُبۡعَثُواْۚ
قُلۡ
بَلَىٰ
وَرَبِّي
لَتُبۡعَثُنَّ
ثُمَّ
لَتُنَبَّؤُنَّ
بِمَا
عَمِلۡتُمۡۚ
وَذَٰلِكَ
عَلَى
ٱللَّهِ
يَسِيرٞ
﴿٧﴾
Неверующие
полагают,
что
они
не
будут
воскрешены.
Скажи:
«Нет,
клянусь
моим
Господом,
вы
непременно
будете
воскрешены,
а
потом
непременно
будете
извещены
о
том,
что
вы
совершали.
Это
для
Аллаха
легко».
(7)
فَـَٔامِنُواْ
بِٱللَّهِ
وَرَسُولِهِۦ
وَٱلنُّورِ
ٱلَّذِيٓ
أَنزَلۡنَاۚ
وَٱللَّهُ
بِمَا
تَعۡمَلُونَ
خَبِيرٞ
﴿٨﴾
Уверуйте
же
в
Аллаха,
и
в
Его
Посланника,
и
в
свет,
который
Мы
ниспослали.
Аллах
сведущ
о
том,
что
вы
вершите.
(8)
يَوۡمَ
يَجۡمَعُكُمۡ
لِيَوۡمِ
ٱلۡجَمۡعِۖ
ذَٰلِكَ
يَوۡمُ
ٱلتَّغَابُنِۗ
В
тот
день,
когда
Он
соберет
вас
в
День
сбора,
— это
День
взаимного
обманывания.
وَمَن
يُؤۡمِنۢ
بِٱللَّهِ
وَيَعۡمَلۡ
صَٰلِحٗا
يُكَفِّرۡ
عَنۡهُ
سَيِّـَٔاتِهِۦ
وَيُدۡخِلۡهُ
جَنَّٰتٖ
تَجۡرِي
مِن
تَحۡتِهَا
ٱلۡأَنۡهَٰرُ
خَٰلِدِينَ
فِيهَآ
أَبَدٗاۚ
А
кто
уверует
в
Аллаха
и
станет
совершать
праведное,
— с
того
Он
снимет
его
злые
деяния
и
введет
его
в
Райские
сады,
где
текут
реки,
— пребывающими
там
вечно.
ذَٰلِكَ
ٱلۡفَوۡزُ
ٱلۡعَظِيمُ
﴿٩﴾
Это
— великое
преуспеяние.
(9)
وَٱلَّذِينَ
كَفَرُواْ
وَكَذَّبُواْ
بِـَٔايَٰتِنَآ
أُوْلَٰٓئِكَ
أَصۡحَٰبُ
ٱلنَّارِ
خَٰلِدِينَ
فِيهَاۖ
وَبِئۡسَ
ٱلۡمَصِيرُ
﴿١٠﴾
А
те,
которые
не
уверовали
и
считали
ложью
Наши
знамения,
— те
— обитатели
Огня,
пребывающими
там
вечно.
И
скверно
это
место
возвращения!
(10)
مَآ
أَصَابَ
مِن
مُّصِيبَةٍ
إِلَّا
بِإِذۡنِ
ٱللَّهِۗ
وَمَن
يُؤۡمِنۢ
بِٱللَّهِ
يَهۡدِ
قَلۡبَهُۥۚ
وَٱللَّهُ
بِكُلِّ
شَيۡءٍ
عَلِيمٞ
﴿١١﴾
Никакая
беда
не
постигает
иначе,
как
с
позволения
Аллаха.
А
кто
уверует
в
Аллаха,
тому
Он
наставит
сердце.
Аллах
над
всякой
вещью
знающ.
(11)
وَأَطِيعُواْ
ٱللَّهَ
وَأَطِيعُواْ
ٱلرَّسُولَۚ
فَإِن
تَوَلَّيۡتُمۡ
فَإِنَّمَا
عَلَىٰ
رَسُولِنَا
ٱلۡبَلَٰغُ
ٱلۡمُبِينُ
﴿١٢﴾
Повинуйтесь
Аллаху
и
повинуйтесь
Посланнику.
А
если
вы
отвернетесь,
то
на
Нашем
Посланнике
— только
ясное
донесение.
(12)
ٱللَّهُ
لَآ
إِلَٰهَ
إِلَّا
هُوَۚ
وَعَلَى
ٱللَّهِ
فَلۡيَتَوَكَّلِ
ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
﴿١٣﴾
Аллах
— нет
божества,
кроме
Него.
И
на
Аллаха
пусть
полагаются
верующие.
(13)
يَٰٓأَيُّهَا
ٱلَّذِينَ
ءَامَنُوٓاْ
إِنَّ
مِنۡ
أَزۡوَٰجِكُمۡ
وَأَوۡلَٰدِكُمۡ
عَدُوّٗا
لَّكُمۡ
فَٱحۡذَرُوهُمۡۚ
О
вы,
которые
уверовали!
Воистину,
среди
ваших
жен
и
ваших
детей
— враги
вам,
остерегайтесь
же
их.
وَإِن
تَعۡفُواْ
وَتَصۡفَحُواْ
وَتَغۡفِرُواْ
فَإِنَّ
ٱللَّهَ
غَفُورٞ
رَّحِيمٌ
﴿١٤﴾
А
если
вы
простите,
и
упустите,
и
забудете,
то,
поистине,
Аллах
— Прощающий,
Милосердный.
(14)
إِنَّمَآ
أَمۡوَٰلُكُمۡ
وَأَوۡلَٰدُكُمۡ
فِتۡنَةٞۚ
وَٱللَّهُ
عِندَهُۥٓ
أَجۡرٌ
عَظِيمٞ
﴿١٥﴾
Воистину,
ваше
имущество
и
ваши
дети
— искушение.
У
Аллаха
же
— великая
награда.
(15)
فَٱتَّقُواْ
ٱللَّهَ
مَا
ٱسۡتَطَعۡتُمۡ
وَٱسۡمَعُواْ
وَأَطِيعُواْ
وَأَنفِقُواْ
خَيۡرٗا
لِّأَنفُسِكُمۡۗ
Бойтесь
же
Аллаха,
насколько
можете,
и
слушайте,
и
повинуйтесь,
и
расходуйте
во
благо
себе.
وَمَن
يُوقَ
شُحَّ
نَفۡسِهِۦ
فَأُوْلَٰٓئِكَ
هُمُ
ٱلۡمُفۡلِحُونَ
﴿١٦﴾
А
кто
огражден
от
скупости
своей
души,
— те
— преуспевшие.
(16)
إِن
تُقۡرِضُواْ
ٱللَّهَ
قَرۡضًا
حَسَنٗا
يُضَٰعِفۡهُ
لَكُمۡ
وَيَغۡفِرۡ
لَكُمۡۚ
وَٱللَّهُ
شَكُورٌ
حَلِيمٌ
﴿١٧﴾
Если
вы
дадите
Аллаху
прекрасный
заем,
Он
удвоит
его
вам
и
простит
вам.
Аллах
— Благодарный,
Выдержанный.
(17)
عَٰلِمُ
ٱلۡغَيۡبِ
وَٱلشَّهَٰدَةِ
ٱلۡعَزِيزُ
ٱلۡحَكِيمُ
﴿١٨﴾
Знающий
сокровенное
и
явное,
— Могущественный,
Мудрый.
(18)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.