quran - At Talaq - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction quran - At Talaq




بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
Во имя Бога, Самого Милостивого, Самого милосердного
يٰٓاَيُّهَا النَّبِيُّ اِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاۤءَ
О Пророк, если ты разведешься с женщинами
فَطَلِّقُوْهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَاَحْصُوا الْعِدَّةَۚ
Итак, они уволили их за их комплектацию и пересчитали комплект
وَاتَّقُوا اللّٰهَ رَبَّكُمْۚ لَا تُخْرِجُوْهُنَّ مِنْۢ
Божье слово, мой бог, мой бог, мой бог, мой бог, мой бог, мой бог, мой бог, мой Бог
بُيُوْتِهِنَّ وَلَا يَخْرُجْنَ اِلَّآ اَنْ يَّأْتِيْنَ
Их дома не выходят из строя теперь, когда они пришли
بِفَاحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍۗ وَتِلْكَ حُدُوْدُ اللّٰهِ ۗوَمَنْ
Это предел Бога, и кто
يَّتَعَدَّ حُدُوْدَ اللّٰهِ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهٗ ۗ
Божье прощение - это потеря самоправедности
لَا تَدْرِيْ لَعَلَّ اللّٰهَ يُحْدِثُ بَعْدَ ذٰلِكَ اَمْرًا
Вы не знаете, может быть, Бог что-нибудь сделает после этого
فَاِذَا بَلَغْنَ اَجَلَهُنَّ
Если они достигнут своего
فَاَمْسِكُوْهُنَّ بِمَعْرُوْفٍ اَوْ فَارِقُوْهُنَّ بِمَعْرُوْفٍ
Семья хохен Бам и фаргухен Бам
وَّاَشْهِدُوْا ذَوَيْ عَدْلٍ مِّنْكُمْ
И станьте свидетелями Праведников среди вас
وَاَقِيْمُوا الشَّهَادَةَ لِلّٰهِ ۗذٰلِكُمْ يُوْعَظُ بِهٖ مَنْ
Свидетельствуйте Богу, что он проповедует из
ۙ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ
Он верил в Бога, и на днях
ەۗ وَمَنْ يَّتَّقِ اللّٰهَ يَجْعَلْ لَّهٗ مَخْرَجًا
Тот, кто боится Аллаха, прокладывает для него выход
وَّيَرْزُقْهُ مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبُۗ وَمَنْ يَّتَوَكَّلْ عَلَى
И он зарабатывает ему на жизнь там, где он не считается и на кого он полагается
اللّٰهِ فَهُوَ حَسْبُهٗ ۗاِنَّ اللّٰهَ بَالِغُ
Аллах Фаху хасба в Аллахе взрослый
اَمْرِهٖۗ قَدْ جَعَلَ اللّٰهُ لِكُلِّ شَيْءٍ قَدْرًا
Бог создал судьбу для всего
وَالّٰۤـِٔيْ يَىِٕسْنَ مِنَ الْمَحِيْضِ مِنْ
Уолли Есен из океана
نِّسَاۤىِٕكُمْ اِنِ ارْتَبْتُمْ فَعِدَّتُهُنَّ ثَلٰثَةُ اَشْهُرٍۙ
Я забыл, что если ты договоришься, я посчитал их за три месяца
وَّالّٰۤـِٔيْ لَمْ يَحِضْنَۗ وَاُولَاتُ
Уолли не обнимал Воллатта
الْاَحْمَالِ اَجَلُهُنَّ اَنْ يَّضَعْنَ حَمْلَهُنَّۗ
Беременные женщины, вынужденные рожать
وَمَنْ يَّتَّقِ اللّٰهَ يَجْعَلْ لَّهٗ مِنْ اَمْرِهٖ يُسْرًا
А тот, кто боится Аллаха, облегчает это для себя
ذٰلِكَ اَمْرُ اللّٰهِ اَنْزَلَهٗٓ اِلَيْكُمْۗ وَمَنْ يَّتَّقِ
Это повеление Аллаха, я ниспосылаю его вам и тем, кто принимает
اللّٰهَ يُكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّاٰتِهٖ وَيُعْظِمْ لَهٗٓ اَجْرًا
Пусть Аллах искупит его грехи и прославит его наградой
اَسْكِنُوْهُنَّ مِنْ حَيْثُ سَكَنْتُمْ مِّنْ وُّجْدِكُمْ وَلَا
Проживайте их там, где вы жили, там, где вы их нашли, и ни
تُضَاۤرُّوْهُنَّ لِتُضَيِّقُوْا عَلَيْهِنَّۗ وَاِنْ كُنَّ
Они должны беспокоиться о них, если они
اُولَاتِ حَمْلٍ فَاَنْفِقُوْا
Первую беременность они провели
عَلَيْهِنَّ حَتّٰى يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّۚ
Они должны отказаться от своей беременности
فَاِنْ اَرْضَعْنَ لَكُمْ فَاٰتُوْهُنَّ
Поклонник арааден Л فاتem фатохен
اُجُوْرَهُنَّۚ وَأْتَمِرُوْا بَيْنَكُمْ بِمَعْرُوْفٍۚ
Заплатите им и окажите друг другу услугу
وَاِنْ تَعَاسَرْتُمْ فَسَتُرْضِعُ لَهٗٓ اُخْرٰىۗ
И я немного в замешательстве.
لِيُنْفِقْ ذُوْ سَعَةٍ مِّنْ سَعَتِهٖۗ وَمَنْ قُدِرَ عَلَيْهِ
Тратить с запасом и вместимостью
رِزْقُهٗ فَلْيُنْفِقْ مِمَّآ اٰتٰىهُ اللّٰهُ ۗ لَا يُكَلِّفُ اللّٰهُ
Пусть он тратит то, что дал ему Бог, это ничего не стоит Богу
نَفْسًا اِلَّا مَآ اٰتٰىهَاۗ
Глоток свежего воздуха
سَيَجْعَلُ اللّٰهُ بَعْدَ عُسْرٍ يُّسْرًا
Бог облегчит это после трудного
وَكَاَيِّنْ مِّنْ قَرْيَةٍ عَتَتْ عَنْ اَمْرِ رَبِّهَا وَرُسُلِهٖ
И Каин из деревни, которая ослушалась повеления своего Господа и его посланников
فَحَاسَبْنٰهَا حِسَابًا شَدِيْدًاۙ وَّعَذَّبْنٰهَا عَذَابًا نُّكْرًا
Поэтому он жестоко рассчитал ее и замучил неблагодарным наказанием
فَذَاقَتْ وَبَالَ اَمْرِهَا وَكَانَ عَاقِبَةُ اَمْرِهَا خُسْرًا
Итак, она попробовала это, и следствием этого стала потеря
اَعَدَّ اللّٰهُ لَهُمْ عَذَابًا شَدِيْدًا ۖفَاتَّقُوا اللّٰهَ
Аллах уготовил им суровое наказание, так бойтесь же Аллаха
يٰٓاُولِى الْاَلْبَابِۛ الَّذِيْنَ
Прежде всего, люди, которые
اٰمَنُوْا ۛ قَدْ اَنْزَلَ اللّٰهُ اِلَيْكُمْ ذِكْرًاۙ
Верьте, что Бог открыл вам мужчину
رَّسُوْلًا يَّتْلُوْا عَلَيْكُمْ اٰيٰتِ اللّٰهِ مُبَيِّنٰتٍ
Посланник, читающий тебе, Аллах, я указал
لِّيُخْرِجَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا
Пусть выйдут те, кто верил и трудился
الصّٰلِحٰتِ مِنَ الظُّلُمٰتِ اِلَى النُّوْرِۗ
Преобразованный из тьмы в свет
وَمَنْ يُّؤْمِنْۢ بِاللّٰهِ وَيَعْمَلْ صَالِحًا يُّدْخِلْهُ
Те, кто верит в Бога и совершает добрые дела, войдут в него
جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا
Джентльмен убегает из-под нее
الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَآ اَبَدًاۗ
Теперь реки навсегда увековечены в них
قَدْ اَحْسَنَ اللّٰهُ لَهٗ رِزْقًا
Пусть Аллах дарует ему средства к существованию
اَللّٰهُ الَّذِيْ خَلَقَ سَبْعَ
Бог, создавший семь
سَمٰوٰتٍ وَّمِنَ الْاَرْضِ مِثْلَهُنَّۗ
Самут и человек на Земле
يَتَنَزَّلُ الْاَمْرُ بَيْنَهُنَّ
Не волнуйся
لِتَعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ ەۙ
Да познаете вы, что Бог всемогущ над всем сущим
وَّاَنَّ اللّٰهَ قَدْ اَحَاطَ بِكُلِّ شَيْءٍ عِلْمًا
И что Бог принял все к сведению





Writer(s): Nour Safi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.