quran - Nouh - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction quran - Nouh




Nouh
Нух (Ной)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!
إِنَّا أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ أَنْ أَنْذِرْ قَوْمَكَ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (1)
Воистину, Мы отправили Нуха (Ноя) к его народу: "Предостереги свой народ, прежде чем постигнет их мучительное наказание". (1)
قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ (2) أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ (3)
Он сказал: мой народ! Я для вас увещеватель ясный. (2) Поклоняйтесь Аллаху, бойтесь Его и повинуйтесь мне, (3)
يَغْفِرْ لَكُمْ مِنْ ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى إِنَّ أَجَلَ اللَّهِ إِذَا جَاءَ
и Он простит вам ваши грехи и отсрочит вам до назначенного срока. Воистину, срок Аллаха, когда он наступит,
لَا يُؤَخَّرُ لَوْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ (4)
не будет отсрочен, если бы вы только знали! (4)
قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوْتُ قَوْمِي لَيْلًا وَنَهَارًا (5)
Он сказал: "Господи! Я призывал свой народ ночью и днем, (5)
فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلَّا فِرَارًا (6)
но мой призыв лишь увеличивал их бегство. (6)
وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ
И всякий раз, когда я призывал их, чтобы Ты простил им,
جَعَلُوا أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَارًا (7)
они затыкали пальцами уши, закрывались одеждой, упорствовали и превозносились безмерно. (7)
ثُمَّ إِنِّي دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا (8)
Потом я призывал их во всеуслышание, (8)
ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنْتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا (9)
потом я возвещал им открыто и говорил им тайно. (9)
فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًا (10)
Я говорил: "Просите прощения у вашего Господа, ведь Он Прощающий! (10)
يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُمْ مِدْرَارًا (11)
Он ниспошлет вам с неба обильный дождь (11)
وَيُمْدِدْكُمْ بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَلْ لَكُمْ جَنَّاتٍ وَيَجْعَلْ لَكُمْ أَنْهَارًا (12)
и поддержит вас имуществом и сыновьями, дарует вам сады и дарует вам реки. (12)
مَا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا (13) وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا (14)
Что с вами? Почему вы не надеетесь на величие Аллаха, (13) ведь Он создал вас поэтапно? (14)
أَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا (15)
Разве вы не видите, как Аллах создал семь небес слоями, (15)
وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا (16)
и сделал луну на них светом, а солнце светильником? (16)
وَاللَّهُ أَنْبَتَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ نَبَاتًا (17)
Аллах взрастил вас из земли растениями, (17)
ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا (18)
затем Он вернет вас в нее и выведет вас выведением. (18)
وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ بِسَاطًا (19)
Аллах сделал для вас землю ковром, (19)
لِتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا (20) قَالَ نُوحٌ رَبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِي
чтобы вы ходили по ней просторными путями". (20) Нух (Ной) сказал: "Господи! Они ослушались меня
وَاتَّبَعُوا مَنْ لَمْ يَزِدْهُ مَالُهُ وَوَلَدُهُ إِلَّا خَسَارًا (21)
и последовали за теми, чье имущество и дети лишь увеличили им убыток. (21)
وَمَكَرُوا مَكْرًا كُبَّارًا (22)
Они замыслили великий заговор (22)
وَقَالُوا لَا تَذَرُنَّ آلِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَلَا سُوَاعًا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًا (23)
и сказали: "Не оставляйте ваших богов! Не оставляйте Вадда, Суваа, Йагуса, Йаука и Насра!" (23)
وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا (24)
Они уже ввели многих в заблуждение. Не увеличивай же нечестивым ничего, кроме заблуждения! (24)
مِمَّا خَطِيئَاتِهِمْ أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا نَارًا فَلَمْ يَجِدُوا لَهُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَنْصَارًا (25)
За свои грехи они были потоплены и введены в Огонь. И не нашли они себе помощников помимо Аллаха. (25)
وَقَالَ نُوحٌ رَبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا (26)
Нух (Ной) сказал: "Господи! Не оставляй на земле ни одного неверующего! (26)
إِنَّكَ إِنْ تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوا إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا (27)
Ведь если Ты оставишь их, они собьют с пути Твоих рабов и не породят никого, кроме распутников и неверных. (27)
رَبِّ اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِمَنْ دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ
Господи! Прости меня, моих родителей и того, кто вошел в мой дом верующим, а также верующих мужчин и женщин.
وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا تَبَارًا (28)
И не увеличивай нечестивым ничего, кроме гибели!" (28)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.