rAin (MU) - Forever - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction rAin (MU) - Forever




Forever
Навсегда
하루종일 비가 왔음 좋겠어.
Хорошо бы дождь шёл весь день.
누가 나대신해 울어줬으면 해서
Чтобы кто-то поплакал за меня.
종일 비가왔음 좋겠어
Пусть бы дождь лил весь день.
그럼 사람들이 쳐다보질 않아서
Тогда люди не будут смотреть на меня,
우산이 슬픈 얼굴 가려주니까
Зонт скроет моё грустное лицо.
빗속에선 사람들도 저마다 바쁘니까
Ведь под дождем все спешат по своим делам.
조금만 느리게 숨쉴래
Хочу дышать чуть медленнее.
평소엔 삶도 랩도 너무 빠르니까
Обычно моя жизнь, мой рэп всё слишком быстро.
지금 모든게 저위처럼
Сейчас всё как будто сверху
하늘에 나의 그림자가 비치고
В небе отражается моя тень,
어둠을 딛고 서있어
А я стою, опираясь на темноту.
고개를 밑으로 발뒷꿈치로
Опускаю голову, смотрю себе под ноги.
Yeah
Yeah
Slow rap
Медленный рэп
Slow jam
Медленный джем
Slow rain
Медленный дождь
Everything slow
Всё медленно
Slow rap
Медленный рэп
Slow jam
Медленный джем
Slow rain
Медленный дождь
Everything slow
Всё медленно
Forever rain Forever rain
Дождь навсегда, дождь навсегда
Forever rain Forever rain
Дождь навсегда, дождь навсегда
Forever rain Forever rain
Дождь навсегда, дождь навсегда
비가 오면 조금은 친구가 있다는 기분이 들어
Когда идёт дождь, мне кажется, что у меня есть друг.
자꾸 창문들을 두드려 잘지내냐면서
Он стучит в мои окна и спрашивает, как у меня дела.
안부를 물어
Спрашивает, как я.
And I answer
And I answer:
여전히 삶의 인질
Я всё ещё заложник жизни.
죽지 못해 살지는 않지만 뭔가에 묶여있지
Не живу, а существую, будто в клетке.
나도 너처럼 어딘가 두드릴수만 있다면
Если бы я мог, как ты, стучать во все двери,
온세상에 진하게 입맞출수 있다면
Оставить свой след в этом мире,
누군가 나를 마주칠까
Нашёл бы меня кто-нибудь?
고된 몸을 어쩜 받아줄까
Принял бы меня таким измученным?
제발 아무것도 묻지마
Прошу, ничего не спрашивай.
그냥 영원히 내려줘.
Просто позволь мне вечно падать.
네가 내리면 외롭지 않아
Когда ты идёшь, мне не одиноко.
너라도 내곁에 있어줘
Останься со мной, хотя бы ты.
잿빛세상에서 살고 싶어
Хочу жить в сером мире,
영원따위 없는걸 알고선
Зная, что вечности не существует.
Slow rap
Медленный рэп
Slow jam
Медленный джем
Slow rain
Медленный дождь
Everything slow
Всё медленно
When it rains it pours
Когда начинается дождь, он льёт как из ведра.
When it rains it pours
Когда начинается дождь, он льёт как из ведра.
It pours
Льёт как из ведра.
Forever rain Forever rain
Дождь навсегда, дождь навсегда
Forever rain Forever rain
Дождь навсегда, дождь навсегда
Forever rain Forever rain
Дождь навсегда, дождь навсегда





Writer(s): Matthew Shafer, Frederick Beauregard, R.j. Ritchie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.