Paroles et traduction re:TYE feat. Spiral - To See the Future (From "Sword Art Online Alternative: Gun Gale Online")
If
I
could
run
away,
from
everyday
Если
бы
я
мог
убежать
от
повседневности
This
cruel
reality,
smothering
me
Эта
жестокая
реальность
душит
меня
Unsure
where
I
should
go,
I
don't
know
Не
уверен,
куда
мне
идти,
я
не
знаю
Could
I
take
a
step
to
be
free
Могу
ли
я
сделать
шаг,
чтобы
стать
свободным
Is
it
too
much,
to
want
to
change?
Это
слишком
сильно
- хотеть
измениться?
Escape
this
life
I
cannot
face
Сбежать
от
этой
жизни,
с
которой
я
не
могу
столкнуться
Could
I
reach
out
and
touch
you
Могу
ли
я
протянуть
руку
и
прикоснуться
к
тебе
Oh
what
more
can
I
do?
О,
что
еще
я
могу
сделать?
And
standing
before
me
И
стоящая
передо
мной
The
person
I
wish
I
could
be
Человеком,
которым
я
хотел
бы
быть
I
know
they're
both
sides
that
I
can't
let
go
Я
знаю,
что
это
обе
стороны,
которые
я
не
могу
отпустить
The
power
I've
gained,
is
with
me
each
day
Сила,
которую
я
обрел,
со
мной
каждый
день
I
know
each
lonely
night,
lonely
night,
lonely
night
Я
знаю,
что
каждая
одинокая
ночь,
одинокая
ночь,
одинокая
ночь,
одинокая
ночь
Will
end
when
you
say
"good
night"
Закончится,
когда
ты
скажешь
"спокойной
ночи".
The
warm
sun
will
always
shine,
always
shine
Теплое
солнце
всегда
будет
светить,
всегда
будет
сиять
When
morning
breaks
with
brilliant
light
Когда
утро
озарится
ярким
светом
Though
I'm
nervous
and
uncertain
Хотя
я
нервничаю
и
не
уверен
With
my
worries,
holding
tight,
I
close
my
eyes
Со
своими
тревогами,
крепко
держась,
я
закрываю
глаза
To
see
the
future
Чтобы
увидеть
будущее
Looking
for
a
way
out,
filling
with
doubt
Ищу
выход,
наполняясь
сомнениями
Looking
through
panes
of
glass,
I
cannot
pass
Смотрю
сквозь
оконные
стекла,
я
не
могу
пройти
мимо
Suddenly
the
rain
falling
down,
echoing
sound
Внезапно
начинается
дождь,
отдающийся
эхом
звук
Will
it
lead
and
keep
me
on
track?
Приведет
ли
это
меня
и
удержит
ли
на
верном
пути?
If
I
should
count
from
one
to
three
Если
я
сосчитаю
от
одного
до
трех
Would
I
be
lost,
cast
out
to
sea
Потеряюсь
ли
я,
выброшенный
в
море
All
I
ask
can
I
touch
you
Все,
о
чем
я
прошу,
могу
ли
я
прикоснуться
к
тебе
Oh
what
more
can
I
do?
О,
что
еще
я
могу
сделать?
And
standing
before
me
И
ты
стоишь
передо
мной
The
person,
I
wish
I
could
be
Человек,
которым
я
хотел
бы
быть
If
I
believed,
there'd
be
only
one
Если
бы
я
верил,
был
бы
только
один
My
power
growing,
my
true
self
is
showing
Моя
сила
растет,
мое
истинное
"я"
проявляется
All
the
pain
that
I
feel,
that
I
feel,
that
I
feel
Вся
боль,
которую
я
чувствую,
которую
я
чувствую,
которую
я
чувствую
Will
fade
when
you
say
"good
night"
Исчезнет,
когда
ты
скажешь
"спокойной
ночи".
As
the
moonlight
oh
so
bright,
oh
so
bright
Когда
лунный
свет,
о,
такой
яркий,
о,
такой
яркий
Envelopes
me
in
radiant
white
Окутывает
меня
сияющей
белизной
Sadness
once
felt,
and
mixed
with
joy
now
Печаль,
которую
я
когда-то
испытывал,
теперь
смешивается
с
радостью
All
the
feelings
in
my
mind,
I
close
my
eyes
Все
чувства
в
моем
сознании,
я
закрываю
глаза
To
see
the
future
Чтобы
увидеть
будущее
I
know
that
life
ain't
easy
sometimes
Я
знаю,
что
иногда
жизнь
нелегка
We
must
be
strong,
keep
the
hope
alive
inside
Мы
должны
быть
сильными,
сохранять
надежду
внутри
себя
I
bet
that
god
chose
to
make
it
this
way
Держу
пари,
что
бог
решил
сделать
это
таким
образом
A
curse
on
everyone
to
face
the
challenge
each
day
Проклятие
для
всех
- каждый
день
сталкиваться
с
трудностями
I
know
each
lonely
night,
lonely
night,
lonely
night
Я
знаю,
что
каждая
одинокая
ночь,
одинокая
ночь,
одинокая
ночь
Will
end
when
I
say
"good
night"
Закончится,
когда
я
скажу
"спокойной
ночи"
The
warm
sun
will
always
shine,
always
shine
Теплое
солнце
всегда
будет
светить,
всегда
сиять
When
morning
breaks
with
brilliant
light
Когда
утро
озарит
ярким
светом
Though
I'm
nervous,
and
uncertain
Хотя
я
нервничаю
и
неуверен
With
my
worries,
holding
tight,
saying
"good
night"
Со
своими
заботами,
крепко
обнимаю,
говорю
"спокойной
ночи"
To
see
the
future
Чтобы
увидеть
будущее
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Satoru Kurihara (pka Jazzin'park), Shingo Kubota (pka Jazzin'park)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.