Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ranges Rovers
Range Rovers
I
need
ranges,
I
need
rovers
Ich
brauche
Ranges,
ich
brauche
Rovers
I
see
strangers,
I
don't
know
ya'
Ich
sehe
Fremde,
ich
kenne
dich
nicht
They
say,
"Oh,
he
made
it,
a
four-leaf
clover"
Sie
sagen:
"Oh,
er
hat
es
geschafft,
ein
vierblättriges
Kleeblatt"
I
see
blank
faces
on
my
soldiers
Ich
sehe
leere
Gesichter
bei
meinen
Soldaten
Percocets
keep
me
at
bay,
I
wanna
go
back
home
Percocets
halten
mich
in
Schach,
ich
will
nach
Hause
All
I
see
is
grey,
please
pick
up
the
phone
Alles,
was
ich
sehe,
ist
grau,
bitte
nimm
das
Telefon
ab
Bro
ain't
been
okay,
the
last
bitch
broke
his
bones
Bruder
geht
es
nicht
gut,
die
letzte
Schlampe
hat
ihm
die
Knochen
gebrochen
Bitch,
I
wan'
get
paid,
point
me
to
the
bones
Schlampe,
ich
will
bezahlt
werden,
zeig
mir
die
Knochen
I
need
ranges,
I
need
rovers
Ich
brauche
Ranges,
ich
brauche
Rovers
I
see
strangers,
I
don't
know
ya'
Ich
sehe
Fremde,
ich
kenne
dich
nicht
They
say,
"Oh,
he
made
it,
a
four-leaf
clover"
Sie
sagen:
"Oh,
er
hat
es
geschafft,
ein
vierblättriges
Kleeblatt"
I
see
blank
faces
on
my
soldiers
Ich
sehe
leere
Gesichter
bei
meinen
Soldaten
Sitting
in
a
field,
tryna
drill
Sitze
auf
einem
Feld
und
versuche
zu
drillen
Fiends
kill
the
plug
if
he
run
out
of
pills
Junkies
töten
den
Dealer,
wenn
ihm
die
Pillen
ausgehen
The
Honda
on
a
drive-by,
lost
a
few
wheels
Der
Honda
bei
einem
Drive-by,
hat
ein
paar
Räder
verloren
I'll
cuff
a
rich
bitch,
she
put
me
in
her
will
Ich
werde
mir
eine
reiche
Schlampe
krallen,
sie
setzt
mich
in
ihr
Testament
Fuck
from
the
back,
back
attack,
make
her
squeal
Fick
von
hinten,
Angriff
von
hinten,
bring
sie
zum
Quietschen
Sittin'
in
that
track,
like,
"Damn,
this
surreal"
Sitze
in
diesem
Track,
denke:
"Verdammt,
das
ist
surreal"
And
I
had
to
hide
drugs
from
my
brother,
he
got
loose
screws
Und
ich
musste
Drogen
vor
meinem
Bruder
verstecken,
er
hat
ein
paar
Schrauben
locker
He
was
in
the
county,
caught
a
charge
'bout
a
.22
Er
war
im
Knast,
wurde
wegen
einer
.22er
angeklagt
I'm
a
demon,
fresh
outta
Nieman's
Ich
bin
ein
Dämon,
frisch
aus
Nieman's
Only
see
black,
like
I'm
fuckin'
anemic
Sehe
nur
schwarz,
als
ob
ich
anämisch
wäre
I'm
off
the
X,
word
to
ray,
orthopedic
Ich
bin
auf
X,
Wort
an
Ray,
orthopädisch
Swimmin'
in
drank,
like
this
shit
was
hygienic
Schwimme
im
Suff,
als
wäre
das
hier
hygienisch
Money
spread
please,
boy,
yo'
ass
comedic
Geld
ausbreiten
bitte,
Junge,
du
bist
komisch
Hit
the
curb,
two
wheels,
like
it's
paraplegic
Den
Bordstein
getroffen,
zwei
Räder,
als
wäre
es
querschnittsgelähmt
Excuse
my
French,
I
don't
mean
it
Entschuldige
meine
Ausdrucksweise,
ich
meine
es
nicht
so
Heat
lined
up,
need
the
label
to
green
it
Hitze
steht
bereit,
brauche
das
Label,
um
es
zu
genehmigen
Standing
on
10,
Ben
Stehe
auf
10,
Ben
Lions
in
the
den,
can
they
free
my
bro?
Löwen
in
der
Höhle,
können
sie
meinen
Bruder
befreien?
Strapped
like
a
chin,
boy,
I'm
trained
to
go
Angeschnallt
wie
ein
Kinn,
Junge,
ich
bin
zum
Loslegen
trainiert
Blood
'bout
kin,
I
would
die
behind
those
Blut
ist
verwandt,
ich
würde
für
die
sterben
It's
sharks
in
the
water,
boy,
you
still
in
the
boat
Es
sind
Haie
im
Wasser,
Junge,
du
bist
immer
noch
im
Boot
I
don't
mean
to
brag,
I'll
boast
Ich
will
nicht
prahlen,
ich
werde
angeben
But,
bitch,
I
came
out
the
womb
as
a
goat
Aber,
Schlampe,
ich
kam
als
Ziege
auf
die
Welt
Can't
speak
on
this
shit,
you
don't
know
Kann
darüber
nicht
reden,
du
weißt
es
nicht
Percocets
keep
me
at
bay,
I
wanna
go
back
home
Percocets
halten
mich
in
Schach,
ich
will
nach
Hause
All
I
see
is
grey,
please
pick
up
the
phone
Alles,
was
ich
sehe,
ist
grau,
bitte
nimm
das
Telefon
ab
Bro
ain't
been
okay,
the
last
bitch
broke
his
bones
Bruder
geht
es
nicht
gut,
die
letzte
Schlampe
hat
ihm
die
Knochen
gebrochen
Bitch,
I
wan'
get
paid,
point
me
to
the
bones
Schlampe,
ich
will
bezahlt
werden,
zeig
mir
die
Knochen
I
need
ranges,
I
need
rovers
Ich
brauche
Ranges,
ich
brauche
Rovers
I
see
strangers,
I
don't
know
ya'
Ich
sehe
Fremde,
ich
kenne
dich
nicht
They
say,
"Oh,
he
made
it,
a
four-leaf
clover"
Sie
sagen:
"Oh,
er
hat
es
geschafft,
ein
vierblättriges
Kleeblatt"
I
see
blank
faces
on
my
soldiers
Ich
sehe
leere
Gesichter
bei
meinen
Soldaten
I
need
ranges,
I
need
rovers
Ich
brauche
Ranges,
ich
brauche
Rovers
I
see
strangers,
I
don't
know
ya'
Ich
sehe
Fremde,
ich
kenne
dich
nicht
They
say,
"Oh,
he
made
it,
a
four-leaf
clover"
Sie
sagen:
"Oh,
er
hat
es
geschafft,
ein
vierblättriges
Kleeblatt"
I
see
blank
faces
on
my
soldiers
Ich
sehe
leere
Gesichter
bei
meinen
Soldaten
Big
body
whip,
like
the
bitch
overweight
(Okay)
Dickes
Auto,
als
ob
die
Schlampe
übergewichtig
wäre
(Okay)
Opps
in
the
UK,
shit
Gegner
in
Großbritannien,
Scheiße
I
might
hop
out
the
big
body,
shoot
at
ya'
mate
(Brr,
dumb
bitch,
yuh)
Ich
könnte
aus
dem
dicken
Auto
springen
und
auf
deinen
Kumpel
schießen
(Brr,
dumme
Schlampe,
yuh)
Big
body
snake,
take
his
big
body
bitch
on
a
date
(Come
here)
Dicke
Schlange,
nehme
seine
dicke
Schlampe
mit
auf
ein
Date
(Komm
her)
Woke
up
to
big
body
racks
on
my
plate
(Oh
yeah)
Bin
aufgewacht
mit
dicken
Batzen
Geld
auf
meinem
Teller
(Oh
ja)
I
know
he
a
jake,
I'ma
use
him
to
facilitate
a
play
(Ha)
Ich
weiß,
er
ist
ein
Bulle,
ich
werde
ihn
benutzen,
um
einen
Coup
zu
ermöglichen
(Ha)
Why
you
running
in
your
sandals?
Warum
rennst
du
in
deinen
Sandalen?
Oh,
it's
smoke
in
the
air,
blew
a
candle
Oh,
es
liegt
Rauch
in
der
Luft,
habe
eine
Kerze
ausgeblasen
Pointer
itching,
he
been
reaching
for
the
handle
Zeigefinger
juckt,
er
hat
nach
dem
Griff
gegriffen
Dirty
money,
gov'
got
me
in
a
scandal
Schmutziges
Geld,
die
Regierung
hat
mich
in
einen
Skandal
verwickelt
Bro's
beat
pack
turned
me
to
a
vandal
Der
Beat-Pack
meines
Bruders
hat
mich
zum
Vandalen
gemacht
Green
eggs,
I
go
ham,
better
scramble
Grüne
Eier,
ich
gebe
Vollgas,
besser
mach
dich
vom
Acker
If
I
was
on
the
TV
they'd
change
channels
Wenn
ich
im
Fernsehen
wäre,
würden
sie
den
Kanal
wechseln
Beef
with
a
cracker,
get
shot
in
his
flannel
Streit
mit
einem
Weißen,
werde
in
sein
Flanellhemd
geschossen
I
need
ranges,
I
need
rovers
Ich
brauche
Ranges,
ich
brauche
Rovers
I
see
strangers,
I
don't
know
ya'
Ich
sehe
Fremde,
ich
kenne
dich
nicht
They
say,
"Oh,
he
made
it,
a
four-leaf
clover"
Sie
sagen:
"Oh,
er
hat
es
geschafft,
ein
vierblättriges
Kleeblatt"
I
see
blank
faces
on
my
soldiers
Ich
sehe
leere
Gesichter
bei
meinen
Soldaten
I
need
ranges,
I
need
rovers
Ich
brauche
Ranges,
ich
brauche
Rovers
I
see
strangers,
I
don't
know
ya'
Ich
sehe
Fremde,
ich
kenne
dich
nicht
They
say,
"Oh,
he
made
it,
a
four-leaf
clover"
Sie
sagen:
"Oh,
er
hat
es
geschafft,
ein
vierblättriges
Kleeblatt"
I
see
blank
faces
on
my
soldiers
Ich
sehe
leere
Gesichter
bei
meinen
Soldaten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ethan Mccreight
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.