reefuh! - Ranges Rovers - traduction des paroles en allemand

Ranges Rovers - reefuh!traduction en allemand




Ranges Rovers
Range Rovers
I need ranges, I need rovers
Ich brauche Ranges, ich brauche Rovers
I see strangers, I don't know ya'
Ich sehe Fremde, ich kenne dich nicht
They say, "Oh, he made it, a four-leaf clover"
Sie sagen: "Oh, er hat es geschafft, ein vierblättriges Kleeblatt"
I see blank faces on my soldiers
Ich sehe leere Gesichter bei meinen Soldaten
Percocets keep me at bay, I wanna go back home
Percocets halten mich in Schach, ich will nach Hause
All I see is grey, please pick up the phone
Alles, was ich sehe, ist grau, bitte nimm das Telefon ab
Bro ain't been okay, the last bitch broke his bones
Bruder geht es nicht gut, die letzte Schlampe hat ihm die Knochen gebrochen
Bitch, I wan' get paid, point me to the bones
Schlampe, ich will bezahlt werden, zeig mir die Knochen
I need ranges, I need rovers
Ich brauche Ranges, ich brauche Rovers
I see strangers, I don't know ya'
Ich sehe Fremde, ich kenne dich nicht
They say, "Oh, he made it, a four-leaf clover"
Sie sagen: "Oh, er hat es geschafft, ein vierblättriges Kleeblatt"
I see blank faces on my soldiers
Ich sehe leere Gesichter bei meinen Soldaten
Sitting in a field, tryna drill
Sitze auf einem Feld und versuche zu drillen
Fiends kill the plug if he run out of pills
Junkies töten den Dealer, wenn ihm die Pillen ausgehen
The Honda on a drive-by, lost a few wheels
Der Honda bei einem Drive-by, hat ein paar Räder verloren
I'll cuff a rich bitch, she put me in her will
Ich werde mir eine reiche Schlampe krallen, sie setzt mich in ihr Testament
Fuck from the back, back attack, make her squeal
Fick von hinten, Angriff von hinten, bring sie zum Quietschen
Sittin' in that track, like, "Damn, this surreal"
Sitze in diesem Track, denke: "Verdammt, das ist surreal"
And I had to hide drugs from my brother, he got loose screws
Und ich musste Drogen vor meinem Bruder verstecken, er hat ein paar Schrauben locker
He was in the county, caught a charge 'bout a .22
Er war im Knast, wurde wegen einer .22er angeklagt
I'm a demon, fresh outta Nieman's
Ich bin ein Dämon, frisch aus Nieman's
Only see black, like I'm fuckin' anemic
Sehe nur schwarz, als ob ich anämisch wäre
I'm off the X, word to ray, orthopedic
Ich bin auf X, Wort an Ray, orthopädisch
Swimmin' in drank, like this shit was hygienic
Schwimme im Suff, als wäre das hier hygienisch
Money spread please, boy, yo' ass comedic
Geld ausbreiten bitte, Junge, du bist komisch
Hit the curb, two wheels, like it's paraplegic
Den Bordstein getroffen, zwei Räder, als wäre es querschnittsgelähmt
Excuse my French, I don't mean it
Entschuldige meine Ausdrucksweise, ich meine es nicht so
Heat lined up, need the label to green it
Hitze steht bereit, brauche das Label, um es zu genehmigen
Standing on 10, Ben
Stehe auf 10, Ben
Lions in the den, can they free my bro?
Löwen in der Höhle, können sie meinen Bruder befreien?
Strapped like a chin, boy, I'm trained to go
Angeschnallt wie ein Kinn, Junge, ich bin zum Loslegen trainiert
Blood 'bout kin, I would die behind those
Blut ist verwandt, ich würde für die sterben
It's sharks in the water, boy, you still in the boat
Es sind Haie im Wasser, Junge, du bist immer noch im Boot
I don't mean to brag, I'll boast
Ich will nicht prahlen, ich werde angeben
But, bitch, I came out the womb as a goat
Aber, Schlampe, ich kam als Ziege auf die Welt
Can't speak on this shit, you don't know
Kann darüber nicht reden, du weißt es nicht
Percocets keep me at bay, I wanna go back home
Percocets halten mich in Schach, ich will nach Hause
All I see is grey, please pick up the phone
Alles, was ich sehe, ist grau, bitte nimm das Telefon ab
Bro ain't been okay, the last bitch broke his bones
Bruder geht es nicht gut, die letzte Schlampe hat ihm die Knochen gebrochen
Bitch, I wan' get paid, point me to the bones
Schlampe, ich will bezahlt werden, zeig mir die Knochen
I need ranges, I need rovers
Ich brauche Ranges, ich brauche Rovers
I see strangers, I don't know ya'
Ich sehe Fremde, ich kenne dich nicht
They say, "Oh, he made it, a four-leaf clover"
Sie sagen: "Oh, er hat es geschafft, ein vierblättriges Kleeblatt"
I see blank faces on my soldiers
Ich sehe leere Gesichter bei meinen Soldaten
I need ranges, I need rovers
Ich brauche Ranges, ich brauche Rovers
I see strangers, I don't know ya'
Ich sehe Fremde, ich kenne dich nicht
They say, "Oh, he made it, a four-leaf clover"
Sie sagen: "Oh, er hat es geschafft, ein vierblättriges Kleeblatt"
I see blank faces on my soldiers
Ich sehe leere Gesichter bei meinen Soldaten
Big body whip, like the bitch overweight (Okay)
Dickes Auto, als ob die Schlampe übergewichtig wäre (Okay)
Opps in the UK, shit
Gegner in Großbritannien, Scheiße
I might hop out the big body, shoot at ya' mate (Brr, dumb bitch, yuh)
Ich könnte aus dem dicken Auto springen und auf deinen Kumpel schießen (Brr, dumme Schlampe, yuh)
Big body snake, take his big body bitch on a date (Come here)
Dicke Schlange, nehme seine dicke Schlampe mit auf ein Date (Komm her)
Woke up to big body racks on my plate (Oh yeah)
Bin aufgewacht mit dicken Batzen Geld auf meinem Teller (Oh ja)
I know he a jake, I'ma use him to facilitate a play (Ha)
Ich weiß, er ist ein Bulle, ich werde ihn benutzen, um einen Coup zu ermöglichen (Ha)
Why you running in your sandals?
Warum rennst du in deinen Sandalen?
Oh, it's smoke in the air, blew a candle
Oh, es liegt Rauch in der Luft, habe eine Kerze ausgeblasen
Pointer itching, he been reaching for the handle
Zeigefinger juckt, er hat nach dem Griff gegriffen
Dirty money, gov' got me in a scandal
Schmutziges Geld, die Regierung hat mich in einen Skandal verwickelt
Bro's beat pack turned me to a vandal
Der Beat-Pack meines Bruders hat mich zum Vandalen gemacht
Green eggs, I go ham, better scramble
Grüne Eier, ich gebe Vollgas, besser mach dich vom Acker
If I was on the TV they'd change channels
Wenn ich im Fernsehen wäre, würden sie den Kanal wechseln
Beef with a cracker, get shot in his flannel
Streit mit einem Weißen, werde in sein Flanellhemd geschossen
I need ranges, I need rovers
Ich brauche Ranges, ich brauche Rovers
I see strangers, I don't know ya'
Ich sehe Fremde, ich kenne dich nicht
They say, "Oh, he made it, a four-leaf clover"
Sie sagen: "Oh, er hat es geschafft, ein vierblättriges Kleeblatt"
I see blank faces on my soldiers
Ich sehe leere Gesichter bei meinen Soldaten
I need ranges, I need rovers
Ich brauche Ranges, ich brauche Rovers
I see strangers, I don't know ya'
Ich sehe Fremde, ich kenne dich nicht
They say, "Oh, he made it, a four-leaf clover"
Sie sagen: "Oh, er hat es geschafft, ein vierblättriges Kleeblatt"
I see blank faces on my soldiers
Ich sehe leere Gesichter bei meinen Soldaten





Writer(s): Ethan Mccreight


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.