Paroles et traduction reezy - ITACHI FLOW
Laufe
im
Tracki
ins
Fünf
Sterne
Hotel
I
walk
in
the
tracksuit
into
a
five-star
hotel
Hau
meine
Bitch
weg
in
der
Präsi-Suite
(yuh)
I'm
kicking
my
bitch
out
in
the
presidential
suite
(yuh)
Smoke
nur
Gas,
nein,
ich
brauch
keine
Pillies
I
only
smoke
gas,
no,
I
don't
need
pills
Denn
die
Scheiße,
die
macht
dich
depressiv
(huh)
Because
that
shit
makes
you
depressive
(huh)
Meine
Bitch
ruft
an
der
Rezeption
an
und
fragt
abgefuckt
My
bitch
calls
the
reception
and
asks
pissed
off
Ob
es
hier
WLAN
gibt
(hurr)
If
there
is
Wi-Fi
here
(hurr)
Sie
ist
'ne
selfmade
Woman
She's
a
self-made
woman
Bei
ihr
macht
jedes
Wochenende
der
Geldzähler
"piep"
(prr)
With
her,
the
money
counter
goes
"beep"
every
weekend
(prr)
Huh,
c'est
la
vie,
sie
will
kein'
Alk
und
kein
Ketamin
Huh,
c'est
la
vie,
she
doesn't
want
alcohol
or
ketamine
Bei
mir
ist
der
Drugtest
nicht
negativ
With
me
the
drug
test
is
not
negative
Der
Bulle
weiß,
ich
smoke
jeden
Tag
Weed
The
cop
knows
I
smoke
weed
every
day
Sie,
sie,
sie
will
eine
wegen
Krieg
She,
she,
she
wants
one
because
of
war
Ich
popp
ihre
Besties,
das
seit
Veradin
I've
been
popping
her
besties
since
Veradin
Seit
Manchester
rock
die
Bottega
in
grün
Since
Manchester,
I've
been
rocking
the
Bottega
in
green
Meine
Bitch
weiß,
dass
sie
ein'
Playboy
liebt
My
bitch
knows
she
loves
a
playboy
(Sie
weiß,
sie
weiß,
sie
weiß,
sie
weiß,
yuh)
(She
knows,
she
knows,
she
knows,
she
knows,
yuh)
(Bow-bow-bow)
(Bow-bow-bow)
(Komm
schnell)
(Come
quickly)
La-la-laufe
im
Tracki
ins
Fünf
Sterne
Hotel
La-la-walking
in
the
tracksuit
into
a
five-star
hotel
Hau
meine
Bitch
weg
in
der
Präsi-Suite
(yuh)
I'm
kicking
my
bitch
out
in
the
presidential
suite
(yuh)
Smoke
nur
Gas,
nein,
ich
brauch
keine
Pillies
I
only
smoke
gas,
no,
I
don't
need
pills
Denn
die
Scheiße,
die
macht
dich
depressiv
(huh)
Because
that
shit
makes
you
depressive
(huh)
Meine
Bitch
ruft
an
der
Rezeption
an
und
fragt
abgefuckt
My
bitch
calls
the
reception
and
asks
pissed
off
Ob
es
hier
WLAN
gibt
If
there
is
Wi-Fi
here
Sie
ist
'ne
selfmade
Woman
She's
a
self-made
woman
Bei
ihr
macht
jedes
Wochenende
der
Geldzähler
"hurr"
With
her,
the
money
counter
goes
"hurr"
every
weekend
Lasse
ein'
Zehner
im
Single-Store
liegen
I
leave
a
tenner
in
the
single
store
Dass
ich
der
Shit
bin,
das
hab
ich
schon
bewiesen
I've
already
proven
that
I'm
the
shit
Bei
uns
regnet
es
Geld,
bei
euch
nieselts
It's
raining
money
with
us,
it's
drizzling
with
you
Wir
nehmen
die
Suite
auseinander
auf
den
Fließen
We
take
the
suite
apart
on
the
tiles
Ich
poppe
nur
Zehner
seit
2020
I've
only
been
popping
tens
since
2020
Du
bist
neidisch,
weil
du
kannst
nicht
You're
jealous
because
you
can't
Weil
deine
Chaya
mit
dir
auf
Distanz
chillt
und
Because
your
chaya
is
chilling
with
you
at
a
distance
and
Mir
grünes
Licht
gibt
wie
eine
Ampel
Gives
me
the
green
light
like
a
traffic
light
(Ampel,
Ampel,
Ampel,
Ampel)
(Traffic
light,
traffic
light,
traffic
light,
traffic
light)
(Ampel,
Ampel,
Ampel,
Ampel)
(Traffic
light,
traffic
light,
traffic
light,
traffic
light)
Lonely,
nachdem
ich
das
erste
Mal
weggehauen
hab
Lonely,
after
I
knocked
you
out
the
first
time
Hab
ich
mich
verliebt
(liebt-liebt)
I
fell
in
love
(love-love)
Ich
glaube,
ich
hab
das
gebraucht
I
think
I
needed
that
Nicht
nur
unsere
Talks
waren
deep
(deep-deep)
Not
only
our
talks
were
deep
(deep-deep)
Hab
so
'ne
JBL
da,
ich
tock
dich
auf
Usher-Melodien
(dien-dien)
I
have
a
JBL
here,
I'm
hitting
you
with
Usher
melodies
(dies-dies)
Ich
war
nie
ein
Tänzer,
aber
trotzdem
tacker
ich
dich
zum
Beat
(Beat)
I
was
never
a
dancer,
but
I
still
nail
you
to
the
beat
(Beat)
Los
gehts,
yeah
Here
we
go,
yeah
Yeah,
yeah,
Baby,
sag
mir,
ist
es
real?
(real)
Yeah,
yeah,
baby,
tell
me,
is
it
real?
(real)
Baby,
sag
mir,
was
du
fühlst
(fühlst)
Baby,
tell
me
what
you
feel
(feel)
Baby,
sag
mir,
what
it
is,
ja
(what
it
is?)
Baby,
tell
me
what
it
is,
yeah
(what
it
is?)
Du
brauchst
'ne
Karte
für
die
Tür
You
need
a
card
for
the
door
Mach
dir
kein'
Kopf,
ich
zahle
die
Gebühren,
wir
haben
nix
zu
verlieren
Don't
worry,
I'll
pay
the
fees,
we
have
nothing
to
lose
Stör
die
Zone
nicht,
turn
me
on
Don't
disturb
the
zone,
turn
me
on
Komm
und
spiel
den
Song,
mit
dem
du
kommst,
nochmal
von
vorn
Come
and
play
the
song
you
came
with
again
from
the
beginning
Bin
am
Summen,
ich
hoffe,
es
komm'
keine
Cops
I'm
buzzing,
I
hope
no
cops
come
Denn
ich
hab
Blüten
dabei
und
die
duften
stark
Because
I
have
blossoms
with
me
and
they
smell
strong
Und
ich
red
nicht
von
Blumen
And
I'm
not
talking
about
flowers
Führe
im
Kopf
viele
Kriege,
doch
ich
will
kein'
Hass,
ich
will
Frieden
(no)
I
wage
many
wars
in
my
head,
but
I
don't
want
hate,
I
want
peace
(no)
Oh,
lieber
Gott,
lass
uns
verdienen
Oh,
dear
God,
let
us
earn
Was
wir
verdienen
(los
geht's)
What
we
deserve
(let's
go)
Lasse
mein
Shirt
steamen,
denn
es
kostet
ein
paar
Riesen
I
steam
my
shirt
because
it
costs
a
few
giants
Wurde
geboren
in
Frieden,
doch
das
Leben
machte
mich
zum
Demon
Was
born
in
peace,
but
life
made
me
a
demon
Früher
haben
dreieinhalb
G
in
'nem
Cali-Bag
gereicht
Three
and
a
half
G's
used
to
be
enough
in
a
Cali
bag
Heut
brauchen
wir
sieben
(wir
rauchen
viel)
Today
we
need
seven
(we
smoke
a
lot)
Mentale
Krisen,
PTSD
haben
von
uns
viele
Mental
crises,
many
of
us
have
PTSD
(Viele,
viele,
viele,
viele)
(Many,
many,
many,
many)
(Viele,
viele,
viele,
viele)
(Many,
many,
many,
many)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jurgaz, Raheem Supreem
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.