remaskoff - N.O.K - traduction des paroles en allemand

N.O.K - remaskofftraduction en allemand




N.O.K
N.O.K
Эти черти дружат со мной, но даже не вдупляют о моём состоянии
Diese Dreckskerle hängen mit mir ab, checken aber nicht meinen Zustand
Я держу их на расстоянии, я держу их на расстоянии
Ich halte sie auf Abstand, ich halte sie auf Abstand
Увидел тебя во сне, но утром тебя не было
Hab dich im Traum gesehen, doch morgens warst du nicht da
До того, что с тобой случилось. Какое им дело, бля?
Was mit dir passiert ist? Was geht das die scheiß an, huh?
Никогда не интересовались, никогда интересовались
Nie haben sie gefragt, nie haben sie gefragt
Никогда не интересовались
Nie haben sie gefragt
А-а-а-а
A-a-a-a
В этой комнате снова одни, никто не знает
Wieder allein in diesem Raum, niemand weiß
Что мы делаем, и чем занимались в этой спальне
Was wir tun, was wir in diesem Schlafzimmer trieben
Только с тобой я хочу летать, а
Nur mit dir will ich fliegen, ja
Только с тобой я хочу летать (летать)
Nur mit dir will ich fliegen (fliegen)
И снова её слёзы на моей кофте
Deine Tränen auf meinem Hoodie schon wieder
Со слезами говорит мне: я люблю тебя
Mit Tränen sagst du mir: Ich liebe dich
И я ей верю, ведь она говорит правду
Und ich glaub dir, denn du sagst die Wahrheit
И я ей верю, ведь она говорит правду
Und ich glaub dir, denn du sagst die Wahrheit
Узколобый уёбок, не выкупишь этот sound
Spießiger Wichser, kapiert den Sound nicht
Пиши мне злые комментарии, пока я с ней отдыхаю (отдыхаю)
Schreib böse Kommentare, während ich mit ihr chill (chill)
Пока я с ней отдыхаю, улетаю, отдыхаю, улетаю
Während ich mit ihr chill, abhebe, chill, abhebe
Оближи мою шею, скажи как ты меня любишь
Leck meinen Nacken, sag wie sehr du mich liebst
Это самое сладкое, что ты тут сделать можешь
Das Süßeste, was du hier tun kannst
Молю тебя, не отпускай. Молю тебя, не отпускай
Bitte lass nicht los. Bitte lass nicht los
Эти черти дружат со мной, но даже не вдупляют о моём состоянии
Diese Dreckskerle hängen mit mir ab, checken aber nicht meinen Zustand
Я держу их на расстоянии, я держу их на расстоянии
Ich halte sie auf Abstand, ich halte sie auf Abstand
Увидел тебя во сне, но утром тебя не было
Hab dich im Traum gesehen, doch morgens warst du nicht da
До того, что с тобой случилось. Какое им дело, бля?
Was mit dir passiert ist? Was geht das die scheiß an, huh?
Никогда не интересовались, никогда интересовались
Nie haben sie gefragt, nie haben sie gefragt
Никогда не интересовались
Nie haben sie gefragt
А-а-а-а
A-a-a-a





Writer(s): чеусов матвей алексеевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.