Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Слова
потужні,
ніби
землетрус
Words
powerful,
like
an
earthquake
Я
буду
просувати
тут
мету
свою
I'll
pursue
my
goal
here,
my
love
Можливо,
я
не
та
людина,
кому
ти
віриш
Maybe
I'm
not
the
man
you
believe
in
Але
з
тобою
я
завжди
щирий
But
with
you,
I'm
always
sincere
Вірив,
що
всі
люди
добрі
і
життя
прекрасне
I
believed
that
all
people
are
good
and
life
is
beautiful
Допоки
воно
з
ніг
не
підіймає
нас
всіх
Until
it
knocks
us
all
off
our
feet
І
так
прибитим
до
підлоги
вже
не
в
кайф
And
being
nailed
to
the
floor
is
no
longer
a
thrill
Коли
зашморг
на
шиї
не
відпускає
When
the
noose
around
my
neck
won't
let
go
І
важко
буде
завжди,
як
не
крути
And
it
will
always
be
hard,
no
matter
what,
my
dear
Але
на
які
зміни
готовий
ти?
But
what
changes
are
you
ready
for?
Ти
під
світ
чи
світ
під
тебе?
Do
you
adapt
to
the
world
or
the
world
to
you?
Я
вірю
у
добро
і
вірю
в
наше
небо
I
believe
in
good
and
I
believe
in
our
sky
Поки
піде
дощ,
ти
на
самоті
While
the
rain
falls,
you're
alone
А
подумай
сам,
що
б
змінив
би
ти
Think
for
yourself,
what
would
you
change,
my
love?
Ким
би
ти
хотів
бути
та
ким
ти
став
Who
you
wanted
to
be
and
who
you've
become
Але
вже
не
буде
дороги
назад
But
there
will
be
no
way
back
Поки
піде,
дощ
ти
на
самоті
While
the
rain
falls,
you're
alone
А
подумай
сам,
що
б
змінив
би
ти
Think
for
yourself,
what
would
you
change,
my
sweet?
Ким
би
ти
хотів
бути
та
ким
ти
став
Who
you
wanted
to
be
and
who
you've
become
Але
вже
не
буде
дороги
назад
But
there
will
be
no
way
back
Я
так
хотів
би,
щоб
люди
були
щасливі
I
wish
people
were
happy
Щоб
чесність
була
належним,
а
не
даром
для
особливих
That
honesty
was
a
given,
not
a
gift
for
the
special
ones
Це
має
бути,
це
має
бути
в
ДНК
It
has
to
be,
it
has
to
be
in
our
DNA
Це
має
бути
в
серці
кожного,
по
іншому
ніяк
It
has
to
be
in
everyone's
heart,
there's
no
other
way
Принцип
за
принципом
Principle
by
principle
То
все
вилами,
як
по
воді
It's
all
a
wash,
like
writing
on
water
Стати
по-справжньому
чесним
To
become
truly
honest
Те,
що
потрібно
тобі
That's
what
you
need,
my
love
Запитай
себе
ти
сам
Ask
yourself
Що
було
з
тобою
не
так
What
was
wrong
with
you
Згадай
моменти,
за
які
було
соромно
тобі
Remember
the
moments
you
were
ashamed
of
І
чи
хотів
би
повернутися
до
них
And
would
you
want
to
go
back
to
them
Чи
гріла
твої
руки
вигідна
брехня
Did
convenient
lies
warm
your
hands
Чи
святкував
ти
перемогу,
про
правду
забував
Did
you
celebrate
victory,
forgetting
about
the
truth,
my
dear
Поки
піде,
дощ
ти
на
самоті
While
the
rain
falls,
you're
alone
А
подумай
сам,
що
б
змінив
би
ти
Think
for
yourself,
what
would
you
change,
my
sweet?
Ким
би
ти
хотів
бути
та
ким
ти
став
Who
you
wanted
to
be
and
who
you've
become
Але
вже
не
буде
дороги
назад
But
there
will
be
no
way
back
Поки
піде,
дощ
ти
на
самоті
While
the
rain
falls,
you're
alone
А
подумай
сам,
що
б
змінив
би
ти
Think
for
yourself,
what
would
you
change,
my
love?
Ким
би
ти
хотів
бути
та
ким
ти
став
Who
you
wanted
to
be
and
who
you've
become
Але
вже
не
буде
дороги
назад
But
there
will
be
no
way
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): кирило маліцький
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.