Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Хвилі
награють
мотив
Волны
играют
мотив
Правду
забули
всі
ми
Правду
забыли
все
мы
Правда
затоптана
в
пил
Правда
затоптана
в
пыль
Де
мій
дім,
і
де
мій
дім?
Где
мой
дом,
и
где
мой
дом?
Душа
моя
не
з
тобою
Душа
моя
не
с
тобою
Бо
я,
бо
я
за
межою
Ведь
я,
ведь
я
за
чертой
Сонце
світить,
та
не
моє
Солнце
светит,
да
не
моё
Моє
море
не
зі
мною
Моё
море
не
со
мной
Земле
моя,
чи
плачу
за
тобою
я
Земля
моя,
неужели
плачу
по
тебе
я
Чи
все
дарма,
що
прожито
тут
мною
Неужели
всё
зря,
что
прожито
здесь
мною
Я
не
тут,
я
не
там
Я
не
здесь,
я
не
там
Я
живий,
та
я
сам
Я
живой,
но
я
сам
Поруч
люди
зі
мною,
та
не
те
все
Рядом
люди
со
мной,
но
всё
не
то
Я
би
по
хмарах
стрибав
Я
бы
по
облакам
скакал
Ти
пробач
мене,
мам
Ты
прости
меня,
мама
Я
так
мрію
в
обійми
до
тебе
Я
так
мечтаю
в
объятия
к
тебе
Не
забувай,
хто
ми
є,
хто
ми
є,
хто
ми
є
Не
забывай,
кто
мы
есть,
кто
мы
есть,
кто
мы
есть
Не
забувай,
хто
ми
є,
хто
ми
є,
хто
ми
є
Не
забывай,
кто
мы
есть,
кто
мы
есть,
кто
мы
есть
Не
забувай,
хто
ми
є,
хто
ми
є,
хто
ми
є
Не
забывай,
кто
мы
есть,
кто
мы
есть,
кто
мы
есть
Не
забувай,
хто
ми
є,
хто
ми
є,
хто
ми
є
Не
забывай,
кто
мы
есть,
кто
мы
есть,
кто
мы
есть
Світ
змінився,
і
змінився
я,
я
Мир
изменился,
и
изменился
я,
я
І
чи
пробачиш
ти
мені,
моя
земля,
а?
И
простишь
ли
ты
меня,
моя
земля,
а?
Коли
я
сам
себе
не
впізнаю
Когда
я
сам
себя
не
узнаю
Я
там,
де
мав
не
бути,
я
тут
не
вдома
Я
там,
где
не
должен
быть,
я
здесь
не
дома
Так
хотів
би
відмотати
все
назад
і
по
місцях
зібрати,
як
було
Так
хотел
бы
всё
отмотать
назад
и
по
местам
собрать,
как
было
Проте
уже
ніяк
Однако
уже
никак
Знову
побачу
я
сни,
рідне
насниться
мені
Снова
увижу
я
сны,
родное
приснится
мне
Твоє
обличчя
— краса
Твоё
лицо
— краса
В
твоїх
очах
я
чужак
В
твоих
глазах
я
чужак
Я
не
тут,
я
не
там
Я
не
здесь,
я
не
там
Я
живий,
та
я
сам
Я
живой,
но
я
сам
Поруч
люди
зі
мною,
та
не
те
все
Рядом
люди
со
мной,
но
всё
не
то
Я
би
по
хмарах
стрибав
Я
бы
по
облакам
скакал
Ти
пробач
мене,
мам
Ты
прости
меня,
мама
Я
так
мрію
в
обійми
до
тебе
Я
так
мечтаю
в
объятия
к
тебе
Не
забувай,
хто
ми
є,
хто
ми
є,
хто
ми
є
Не
забывай,
кто
мы
есть,
кто
мы
есть,
кто
мы
есть
Не
забувай,
хто
ми
є,
хто
ми
є,
хто
ми
є
Не
забывай,
кто
мы
есть,
кто
мы
есть,
кто
мы
есть
Не
забувай,
хто
ми
є,
хто
ми
є,
хто
ми
є
Не
забывай,
кто
мы
есть,
кто
мы
есть,
кто
мы
есть
Не
забувай,
хто
ми
є,
хто
ми
є,
хто
ми
є
Не
забывай,
кто
мы
есть,
кто
мы
есть,
кто
мы
есть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): кирило маліцький
Album
хто ми є
date de sortie
20-12-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.