resnate - No More Apologies - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction resnate - No More Apologies




No More Apologies
Хватит Извинений
So here we are
Вот мы и здесь,
One final crossroad
На последнем перепутье.
What's crazy is, even after all you've done
Самое безумное, что даже после всего, что ты сделал,
I still catch myself wondering
Я все еще ловлю себя на мысли:
Could I have changed something?
Могла ли я что-то изменить?
I guess that was my problem all along
Думаю, это и было моей проблемой все это время.
But not anymore
Но больше нет.
This isn't, gonna go the way you figured
Все пойдет не так, как ты задумал.
I can see that chain reaction, defense mechanisms triggered
Я вижу эту цепную реакцию, твой защитный механизм сработал.
You come from a world where you're always in control
Ты из того мира, где ты всегда все контролируешь,
So people who don't agree
Поэтому люди, с которыми ты не согласен,
Just gum stuck to your soul
Просто жвачка, прилипшая к твоей душе.
An annoyance
Раздражение,
But something you can ignore
Но то, что можно игнорировать.
Never had to answer to people like this before
Никогда раньше тебе не приходилось отвечать перед такими, как я.
You and your steady stream of eager yes men
Ты и твой постоянный поток услужливых поддакивателей,
Always so agreeable, yearning for your attention
Всегда такие сговорчивые, жаждущие твоего внимания.
But that patented smile and charm, don't mean shit to me
Но эта твоя фирменная улыбка и обаяние для меня ничего не значат.
About time you dealt with somebody who disagrees
Пора тебе иметь дело с тем, кто с тобой не согласен.
Someone who knows a bit of your history
Кто знает часть твоей истории.
Someone once left behind in your wake of misery
Кто когда-то остался позади, в твоем океане горя.
So now it's all out there, what you gonna do?
Теперь все кончено, что ты будешь делать?
Explain yourself, I'm all ears, just me and you
Объяснишься, я вся внимание, только ты и я.
You've been called out
Тебя разоблачили.
It's time to answer for your sins
Пора отвечать за свои грехи.
I'm not sorry, this is where your apology begins
Мне не жаль, с этого начинаются твои извинения.
Yeah, I guess that's a wrap, but I'm ok with that
Да, это конец, но меня это устраивает.
There's finally light in this tunnel, so I'm not looking back
Наконец-то в этом тоннеле появился свет, поэтому я не оглядываюсь назад.
The tide has turned, it's time to learn
Прилив отступил, пришло время учиться.
No more apologies from me
Больше никаких извинений от меня.
Nope, no more apologies
Нет, никаких извинений.
I'm done, I'm done, apologizing
С меня хватит, я покончила с извинениями.
You had plenty of time do the right thing
У тебя было достаточно времени, чтобы поступить правильно.
The tide has turned, it's time to learn
Прилив отступил, пришло время учиться.
No more apologies from me
Больше никаких извинений от меня.
Nope, no more apologies
Нет, никаких извинений.
(Apologizing, I'm done apologizing)
(Извиняться, я покончила с извинениями.)
(The tide has turned, it's time to learn)
(Прилив отступил, пришло время учиться.)
(No more apologies from me)
(Больше никаких извинений от меня.)
(Nope, no more apologies)
(Нет, никаких извинений.)
Damn, feels like I've been dealing with this for years
Черт, такое чувство, что я годами с этим мирилась.
The longer it goes on, the more this love disappears
Чем дольше это продолжается, тем меньше остается любви.
Now it's just anger
Теперь это просто злость.
It doesn't make sense to me
Я не понимаю,
How all of the bitterness has replaced the good memories, but
Как вся эта горечь вытеснила хорошие воспоминания, но
There is one thing that I can know for sure
Одно я знаю точно:
Things will never back to how they were before
Все никогда не будет, как раньше.
It took time for me to piece it together
Мне потребовалось время, чтобы собрать все по крупицам.
Now I see, making me feel worse makes you feel better
Теперь я вижу, заставляя меня чувствовать себя хуже, ты чувствуешь себя лучше.
As you cry, claiming you don't understand
Когда ты плачешь, утверждая, что не понимаешь,
Doing anything you can to regain the upper hand
Делая все возможное, чтобы вернуть себе преимущество.
Trying to manipulate me once again
Ты снова пытаешься мной манипулировать,
Confident I'll be back under your control in the end
Уверенный, что в конце концов я снова окажусь под твоим контролем.
That won't work anymore, so let me give it to you straight
Это больше не сработает, поэтому давай я скажу прямо:
I'm done with this, we're over, you're too late
С меня хватит, между нами все кончено, ты опоздал.
You've been called out
Тебя разоблачили.
Time to answer for your sins
Пора отвечать за свои грехи.
I'm not sorry, this is where your apology begins
Мне не жаль, с этого начинаются твои извинения.
Yeah, I guess that's a wrap, but I'm ok with that
Да, это конец, но меня это устраивает.
There's finally light in this tunnel, so I'm not looking back
Наконец-то в этом тоннеле появился свет, поэтому я не оглядываюсь назад.
The tide has turned, it's time to learn
Прилив отступил, пришло время учиться.
No more apologies from me
Больше никаких извинений от меня.
Nope, no more apologies
Нет, никаких извинений.
I'm done, I'm done, apologizing
С меня хватит, я покончила с извинениями.
You had plenty of time do the right thing
У тебя было достаточно времени, чтобы поступить правильно.
The tide has turned, it's time to learn
Прилив отступил, пришло время учиться.
No more apologies from me
Больше никаких извинений от меня.
Nope, no more apologies
Нет, никаких извинений.
(Apologizing, I'm done apologizing)
(Извиняться, я покончила с извинениями.)
(The tide has turned, it's time to learn)
(Прилив отступил, пришло время учиться.)
(No more apologies from me)
(Больше никаких извинений от меня.)
(Nope, no more apologies)
(Нет, никаких извинений.)
Give a man a fish, feed him for a day
Дай человеку рыбу, и ты накормишь его на один день.
Tried to teach you how to fish
Я пыталась научить тебя ловить рыбу,
You just took more anyway
Но ты просто брал еще больше.
'Cause I was a chump, at least that's what you told everyone
Потому что я была дурой, по крайней мере, так ты всем говорил.
We've been boys since we were young
Мы дружили с детства,
Don't matter 'cause now we're done
Но это больше не имеет значения, потому что между нами все кончено.
Friends were only as good as what they could offer you
Друзья были хороши ровно настолько, насколько они могли тебе что-то предложить.
That's some messed up philosophy that you often bought into
Эта твоя искаженная философия, которой ты часто следовал.
There's only so much "smooth talk" can do
Но даже самым "сладким речам" приходит конец.
Folks caught on to you
Люди тебя раскусили.
Now there's no one left to help fix the mess that you got into
И теперь не осталось никого, кто помог бы тебе исправить тот беспорядок, который ты устроил.
So you're back now, looking for a handout
Вот ты и вернулся в поисках подачки.
That time is over, gotta learn to be a man now
Это время прошло, пора учиться быть мужчиной.
Your supposed crew has up and abandoned you
Твоя так называемая команда бросила тебя,
So you lean on friendships that you've done too much damage to?
И ты решил опереться на дружбу, которой ты причинил столько боли?
Nah, I'm closing this door, I'm not answering that phone
Нет уж, я закрываю эту дверь, я не буду отвечать на твои звонки.
Until you grow up, best just leave me alone
Пока ты не повзрослеешь, лучше оставь меня в покое.
You've been called out
Тебя разоблачили.
Time to answer for your sins
Пора отвечать за свои грехи.
I'm not sorry
Мне не жаль.
This is where your apology begins
С этого начинаются твои извинения.
Yeah, I guess that's a wrap, but I'm ok with that
Да, это конец, но меня это устраивает.
There's finally light in this tunnel, so I'm not looking back
Наконец-то в этом тоннеле появился свет, поэтому я не оглядываюсь назад.
The tide has turned, it's time to learn
Прилив отступил, пришло время учиться.
No more apologies from me
Больше никаких извинений от меня.
Nope, no more apologies
Нет, никаких извинений.
I'm done, I'm done, apologizing
С меня хватит, я покончила с извинениями.
You had plenty of time do the right thing
У тебя было достаточно времени, чтобы поступить правильно.
The tide has turned, it's time to learn
Прилив отступил, пришло время учиться.
No more apologies from me
Больше никаких извинений от меня.
Nope, no more apologies
Нет, никаких извинений.
(Apologizing, I'm done apologizing)
(Извиняться, я покончила с извинениями.)
(Apologizing, I'm done apologizing)
(Извиняться, я покончила с извинениями.)
(Apologizing, I'm done apologizing)
(Извиняться, я покончила с извинениями.)
(Apologizing, I'm done apologizing)
(Извиняться, я покончила с извинениями.)





Writer(s): Nate Mielnik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.