resnate feat. Dopetaste - ugly - traduction des paroles en allemand

ugly - resnate traduction en allemand




ugly
hässlich
Spitting ugly and I'm good looking
Spucke hässlich und sehe gut aus
'Bout point seven in this blunt burning
'N bisschen mehr als 0,7 in diesem Blunt, der brennt
Putting shallow on the back burner
Oberflächliches kommt auf die lange Bank
Killed the Master like I'm Nat Turner
Habe den Meister getötet, so wie Nat Turner
Spitting ugly and I'm good looking
Spucke hässlich und sehe gut aus
'Bout point seven in this blunt burning
'N bisschen mehr als 0,7 in diesem Blunt, der brennt
Putting shallow on the back burner
Oberflächliches kommt auf die lange Bank
Killed the Master like I'm Nat Turner
Habe den Meister getötet, so wie Nat Turner
Making moves lil baby I ain't stunning
Mache Moves, kleine Maus, ich bluffe nicht
I was ova East wit Brady one hunnit
Ich war im Osten mit Brady, einhundert
Pessimistic, I just got a new honey
Pessimistisch, ich hab' gerade 'ne neue Süße
I just taught her how to make a lil money
Ich hab' ihr gerade gezeigt, wie man ein bisschen Geld macht
Lil, lil, lil, lil money
Klein, klein, klein, klein Geld
Lil, lil, lil, lil money lil
Klein, klein, klein, klein Geld, klein
Counting up and i'm spitting real ugly (real ugly)
Zähle zusammen und spucke echt hässlich (echt hässlich)
Counting up and i'm spitting real ugly
Zähle zusammen und spucke echt hässlich
If it's ever gon' work gotta trust me
Wenn es jemals funktionieren soll, musst du mir vertrauen
If it's ever gon' work gotta love me
Wenn es jemals funktionieren soll, musst du mich lieben
I think this weed it got me passive
Ich glaube, dieses Gras macht mich passiv
I think i'm waking up my dragons
Ich glaube, ich wecke meine Drachen
I'm still sipping on my chalice
Ich nippe immer noch an meinem Kelch
I kept smoking on my cabbage
Ich habe weiter an meinem Kraut geraucht
Twenty seven and I'm damaged
Siebenundzwanzig und ich bin beschädigt
Spitting ugly and I'm good looking
Spucke hässlich und sehe gut aus
'Bout point seven in this blunt burning
'N bisschen mehr als 0,7 in diesem Blunt, der brennt
Putting shallow on the back burner
Oberflächliches kommt auf die lange Bank
Killed the Master like I'm Nat Turner
Habe den Meister getötet, so wie Nat Turner
Yes, uh
Ja, uh
Corporate tried turn me to a slave
Die Firma versuchte, mich zu einem Sklaven zu machen
Sharing all these thoughts without the pay
All diese Gedanken teilen, ohne Bezahlung
I don't even really want the fame
Ich will nicht mal wirklich berühmt sein
Lately I been seeing through the game
In letzter Zeit durchschaue ich das Spiel
Get you out the way if you the same
Ich schaffe dich aus dem Weg, wenn du genauso bist
Adjacent bar will never hit the same
Eine ähnliche Bar wird niemals gleich klingen
Twenty four I'm driving in a lane
Vierundzwanzig, ich fahre auf einer Spur
Twenty seven and i'm damaged yes
Siebenundzwanzig und ich bin beschädigt, ja
(We ain't gotta talk about that though)
(Darüber müssen wir aber nicht reden)
(Alright yea uh yea uh yea uh)
(Okay ja uh ja uh ja uh)
Spitting ugly and I'm good looking
Spucke hässlich und sehe gut aus
'Bout point seven in this blunt burning
'N bisschen mehr als 0,7 in diesem Blunt, der brennt
Putting shallow on the back burner
Oberflächliches kommt auf die lange Bank
Killed the Master like I'm Nat Turner
Habe den Meister getötet, so wie Nat Turner
Spitting ugly and I'm good looking
Spucke hässlich und sehe gut aus
'Bout point seven in this blunt burning
'N bisschen mehr als 0,7 in diesem Blunt, der brennt
Putting shallow on the back burner
Oberflächliches kommt auf die lange Bank
Killed the Master like I'm Nat Turner
Habe den Meister getötet, so wie Nat Turner
Deep in the darkest corners of consciousness
Tief in den dunkelsten Ecken des Bewusstseins
Covert thoughts keep rattlin' my confidence
Verborgene Gedanken erschüttern mein Selbstvertrauen
What things would I do if there wasn't consequence?
Was würde ich tun, wenn es keine Konsequenzen gäbe?
Shit got me second guessing my common sense
Scheiße, ich hinterfrage meinen gesunden Menschenverstand
More that I fight it the more that it on repeat
Je mehr ich dagegen ankämpfe, desto mehr wiederholt es sich
Witness to scenes I can't unsee
Zeuge von Szenen, die ich nicht ungeschehen machen kann
Mind travel to places I don't wanna be
Gedankenreisen zu Orten, an denen ich nicht sein will
Confrontin' the darkness inside of me
Konfrontiere die Dunkelheit in mir
Pondering things that I don't wanna think about
Grüble über Dinge, über die ich nicht nachdenken will
Ethical questions I don't wanna figure out
Ethische Fragen, die ich nicht beantworten will
Dropping inhibitions I don't wanna live without
Hemmungen fallen lassen, ohne die ich nicht leben will
Challenge intuitions I don't wanna bring in doubt
Intuitionen in Frage stellen, die ich nicht anzweifeln will
Unlimited power source that turns into a prison
Unbegrenzte Energiequelle, die zum Gefängnis wird
Paradox of choice, and infinite indecision
Paradox der Wahl und unendliche Unentschlossenheit
Not religion, at the mercy of this fucked up inner voice
Keine Religion, der Gnade dieser beschissenen inneren Stimme ausgeliefert
Just a fatal exploit, call of the void
Nur ein fataler Exploit, der Ruf der Leere
Spitting ugly and I'm good looking
Spucke hässlich und sehe gut aus
'Bout point seven in this blunt burning
'N bisschen mehr als 0,7 in diesem Blunt, der brennt
Putting shallow on the back burner
Oberflächliches kommt auf die lange Bank
Killed the Master like I'm Nat Turner
Habe den Meister getötet, so wie Nat Turner
Good looking
Sehe gut aus
Blunt burning
Blunt brennt
Back burner
Lange Bank
Like I'm Nat Turner
So wie Nat Turner
Good looking
Sehe gut aus
Blunt burning
Blunt brennt
Back burner
Lange Bank
Like I'm Nat Turner
So wie Nat Turner





Writer(s): Kyle Coleman, Nate Mielnik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.