ugly -
resnate
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spitting
ugly
and
I'm
good
looking
Spucke
hässlich
und
sehe
gut
aus
'Bout
point
seven
in
this
blunt
burning
'N
bisschen
mehr
als
0,7
in
diesem
Blunt,
der
brennt
Putting
shallow
on
the
back
burner
Oberflächliches
kommt
auf
die
lange
Bank
Killed
the
Master
like
I'm
Nat
Turner
Habe
den
Meister
getötet,
so
wie
Nat
Turner
Spitting
ugly
and
I'm
good
looking
Spucke
hässlich
und
sehe
gut
aus
'Bout
point
seven
in
this
blunt
burning
'N
bisschen
mehr
als
0,7
in
diesem
Blunt,
der
brennt
Putting
shallow
on
the
back
burner
Oberflächliches
kommt
auf
die
lange
Bank
Killed
the
Master
like
I'm
Nat
Turner
Habe
den
Meister
getötet,
so
wie
Nat
Turner
Making
moves
lil
baby
I
ain't
stunning
Mache
Moves,
kleine
Maus,
ich
bluffe
nicht
I
was
ova
East
wit
Brady
one
hunnit
Ich
war
im
Osten
mit
Brady,
einhundert
Pessimistic,
I
just
got
a
new
honey
Pessimistisch,
ich
hab'
gerade
'ne
neue
Süße
I
just
taught
her
how
to
make
a
lil
money
Ich
hab'
ihr
gerade
gezeigt,
wie
man
ein
bisschen
Geld
macht
Lil,
lil,
lil,
lil
money
Klein,
klein,
klein,
klein
Geld
Lil,
lil,
lil,
lil
money
lil
Klein,
klein,
klein,
klein
Geld,
klein
Counting
up
and
i'm
spitting
real
ugly
(real
ugly)
Zähle
zusammen
und
spucke
echt
hässlich
(echt
hässlich)
Counting
up
and
i'm
spitting
real
ugly
Zähle
zusammen
und
spucke
echt
hässlich
If
it's
ever
gon'
work
gotta
trust
me
Wenn
es
jemals
funktionieren
soll,
musst
du
mir
vertrauen
If
it's
ever
gon'
work
gotta
love
me
Wenn
es
jemals
funktionieren
soll,
musst
du
mich
lieben
I
think
this
weed
it
got
me
passive
Ich
glaube,
dieses
Gras
macht
mich
passiv
I
think
i'm
waking
up
my
dragons
Ich
glaube,
ich
wecke
meine
Drachen
I'm
still
sipping
on
my
chalice
Ich
nippe
immer
noch
an
meinem
Kelch
I
kept
smoking
on
my
cabbage
Ich
habe
weiter
an
meinem
Kraut
geraucht
Twenty
seven
and
I'm
damaged
Siebenundzwanzig
und
ich
bin
beschädigt
Spitting
ugly
and
I'm
good
looking
Spucke
hässlich
und
sehe
gut
aus
'Bout
point
seven
in
this
blunt
burning
'N
bisschen
mehr
als
0,7
in
diesem
Blunt,
der
brennt
Putting
shallow
on
the
back
burner
Oberflächliches
kommt
auf
die
lange
Bank
Killed
the
Master
like
I'm
Nat
Turner
Habe
den
Meister
getötet,
so
wie
Nat
Turner
Corporate
tried
turn
me
to
a
slave
Die
Firma
versuchte,
mich
zu
einem
Sklaven
zu
machen
Sharing
all
these
thoughts
without
the
pay
All
diese
Gedanken
teilen,
ohne
Bezahlung
I
don't
even
really
want
the
fame
Ich
will
nicht
mal
wirklich
berühmt
sein
Lately
I
been
seeing
through
the
game
In
letzter
Zeit
durchschaue
ich
das
Spiel
Get
you
out
the
way
if
you
the
same
Ich
schaffe
dich
aus
dem
Weg,
wenn
du
genauso
bist
Adjacent
bar
will
never
hit
the
same
Eine
ähnliche
Bar
wird
niemals
gleich
klingen
Twenty
four
I'm
driving
in
a
lane
Vierundzwanzig,
ich
fahre
auf
einer
Spur
Twenty
seven
and
i'm
damaged
yes
Siebenundzwanzig
und
ich
bin
beschädigt,
ja
(We
ain't
gotta
talk
about
that
though)
(Darüber
müssen
wir
aber
nicht
reden)
(Alright
yea
uh
yea
uh
yea
uh)
(Okay
ja
uh
ja
uh
ja
uh)
Spitting
ugly
and
I'm
good
looking
Spucke
hässlich
und
sehe
gut
aus
'Bout
point
seven
in
this
blunt
burning
'N
bisschen
mehr
als
0,7
in
diesem
Blunt,
der
brennt
Putting
shallow
on
the
back
burner
Oberflächliches
kommt
auf
die
lange
Bank
Killed
the
Master
like
I'm
Nat
Turner
Habe
den
Meister
getötet,
so
wie
Nat
Turner
Spitting
ugly
and
I'm
good
looking
Spucke
hässlich
und
sehe
gut
aus
'Bout
point
seven
in
this
blunt
burning
'N
bisschen
mehr
als
0,7
in
diesem
Blunt,
der
brennt
Putting
shallow
on
the
back
burner
Oberflächliches
kommt
auf
die
lange
Bank
Killed
the
Master
like
I'm
Nat
Turner
Habe
den
Meister
getötet,
so
wie
Nat
Turner
Deep
in
the
darkest
corners
of
consciousness
Tief
in
den
dunkelsten
Ecken
des
Bewusstseins
Covert
thoughts
keep
rattlin'
my
confidence
Verborgene
Gedanken
erschüttern
mein
Selbstvertrauen
What
things
would
I
do
if
there
wasn't
consequence?
Was
würde
ich
tun,
wenn
es
keine
Konsequenzen
gäbe?
Shit
got
me
second
guessing
my
common
sense
Scheiße,
ich
hinterfrage
meinen
gesunden
Menschenverstand
More
that
I
fight
it
the
more
that
it
on
repeat
Je
mehr
ich
dagegen
ankämpfe,
desto
mehr
wiederholt
es
sich
Witness
to
scenes
I
can't
unsee
Zeuge
von
Szenen,
die
ich
nicht
ungeschehen
machen
kann
Mind
travel
to
places
I
don't
wanna
be
Gedankenreisen
zu
Orten,
an
denen
ich
nicht
sein
will
Confrontin'
the
darkness
inside
of
me
Konfrontiere
die
Dunkelheit
in
mir
Pondering
things
that
I
don't
wanna
think
about
Grüble
über
Dinge,
über
die
ich
nicht
nachdenken
will
Ethical
questions
I
don't
wanna
figure
out
Ethische
Fragen,
die
ich
nicht
beantworten
will
Dropping
inhibitions
I
don't
wanna
live
without
Hemmungen
fallen
lassen,
ohne
die
ich
nicht
leben
will
Challenge
intuitions
I
don't
wanna
bring
in
doubt
Intuitionen
in
Frage
stellen,
die
ich
nicht
anzweifeln
will
Unlimited
power
source
that
turns
into
a
prison
Unbegrenzte
Energiequelle,
die
zum
Gefängnis
wird
Paradox
of
choice,
and
infinite
indecision
Paradox
der
Wahl
und
unendliche
Unentschlossenheit
Not
religion,
at
the
mercy
of
this
fucked
up
inner
voice
Keine
Religion,
der
Gnade
dieser
beschissenen
inneren
Stimme
ausgeliefert
Just
a
fatal
exploit,
call
of
the
void
Nur
ein
fataler
Exploit,
der
Ruf
der
Leere
Spitting
ugly
and
I'm
good
looking
Spucke
hässlich
und
sehe
gut
aus
'Bout
point
seven
in
this
blunt
burning
'N
bisschen
mehr
als
0,7
in
diesem
Blunt,
der
brennt
Putting
shallow
on
the
back
burner
Oberflächliches
kommt
auf
die
lange
Bank
Killed
the
Master
like
I'm
Nat
Turner
Habe
den
Meister
getötet,
so
wie
Nat
Turner
Good
looking
Sehe
gut
aus
Blunt
burning
Blunt
brennt
Like
I'm
Nat
Turner
So
wie
Nat
Turner
Good
looking
Sehe
gut
aus
Blunt
burning
Blunt
brennt
Like
I'm
Nat
Turner
So
wie
Nat
Turner
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kyle Coleman, Nate Mielnik
Album
dopenate
date de sortie
30-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.