resnate - wake up - traduction des paroles en allemand

wake up - resnatetraduction en allemand




wake up
Wach auf
Yo man, wake up
Yo Mann, wach auf
Dude just wake up
Mädel, wach einfach auf
Come on wake up
Komm schon, wach auf
Swear to god this can't be real, yo so just wake up
Ich schwöre bei Gott, das kann nicht real sein, yo, also wach einfach auf
I ain't wake up
Ich werde nicht aufwachen
I won't wake up
Ich will nicht aufwachen
I'm starting to wonder if I ain't ever gonna wake up
Ich frage mich langsam, ob ich jemals aufwachen werde
All them accolades are lookin' dusty
All die Auszeichnungen sehen verstaubt aus
Laurels you restin' on gettin' musty
Die Lorbeeren, auf denen du dich ausruhst, werden muffig
Had 'em on their heels, but they adjusted
Du hattest sie in Bedrängnis, aber sie haben sich angepasst
Had that Midas touch, them joints is busted
Du hattest diesen Midas-Touch, aber diese Sachen sind kaputt
You hopin' they forget, but they remember though
Du hoffst, sie vergessen es, aber sie erinnern sich noch
You prayin' they forgive, but they ain't let it go
Du betest, dass sie vergeben, aber sie lassen es nicht los
Gettin' a little tired of these anecdotes
Ich habe diese Anekdoten langsam satt
Actin' like the lion, when you the antelope
Du tust wie eine Löwin, dabei bist du die Antilope
Get high on denial, try and survive on these lies that you sow
Du wirst high von Verleugnung, versuchst, von diesen Lügen zu leben, die du säst
Dying inside, hopin' your smile can hide what you grow
Stirbst innerlich, hoffst, dass dein Lächeln verbergen kann, was du hervorbringst
Right time to let it go, you ain't ready yo
Es ist Zeit, loszulassen, aber du bist nicht bereit, yo
Retribution getting close, and you already know
Die Vergeltung kommt näher, und du weißt es bereits
Just keep on retreatin', keep that fantasy alive
Zieh dich einfach weiter zurück, halte diese Fantasie am Leben
'Til they don't care to remember who was right
Bis es ihnen egal ist, wer Recht hatte
That's right, all rise for king shit, take your throne on your own
Richtig, erhebt euch alle für den Königsscheiß, nimm deinen Thron selbst ein
Everybody home, but ain't pickin' up the phone, you all alone
Alle sind zu Hause, aber niemand geht ans Telefon, du bist ganz allein
Yo man, wake up
Yo Mann, wach auf
Dude, just wake up
Mädel, wach einfach auf
Come on wake up
Komm schon, wach auf
Swear to god this can't be real, yo so just wake up
Ich schwöre bei Gott, das kann nicht real sein, yo, also wach einfach auf
I ain't wake up
Ich werde nicht aufwachen
I won't wake up
Ich will nicht aufwachen
I'm starting to wonder if I ain't ever gonna wake up
Ich frage mich langsam, ob ich jemals aufwachen werde
Dude just wake up
Mädel, wach einfach auf
Come on wake up
Komm schon, wach auf
Swear to god this can't be real, yo so just wake up
Ich schwöre bei Gott, das kann nicht real sein, yo, also wach einfach auf
I ain't wake up
Ich werde nicht aufwachen
I won't wake up
Ich will nicht aufwachen
I'm starting to wonder if I ain't ever gonna wake up
Ich frage mich langsam, ob ich jemals aufwachen werde
Wake up
Wach auf
Starting to wonder if I ain't ever gonna wake up
Ich frage mich langsam, ob ich jemals aufwachen werde
Wake up, wake up
Wach auf, wach auf
If I ain't ever gonna...
Ob ich jemals...
Grip on reality start to slip (they hella shook)
Der Griff zur Realität beginnt zu entgleiten (sie sind total erschrocken)
Doubling down without the chips (they scared to look)
Du setzt alles, ohne die nötigen Chips zu haben (sie haben Angst hinzusehen)
Coping you steady pressin' submit (you got 'em good)
Du versuchst es zu bewältigen, indem du immer wieder auf "Senden" drückst (du hast sie erwischt)
Cuz the more you think you slayin'
Denn je mehr du denkst, dass du sie umhaust,
The more they sense your desperation, yaaaa
Desto mehr spüren sie deine Verzweiflung, jaaaa
Lost in a fog of deceit, rock that imposter disease
Verloren im Nebel der Täuschung, rockst du diese Betrügerkrankheit
Thought that you brought what they need, but shoes on opposite feet
Du dachtest, du hättest das, was sie brauchen, aber die Schuhe sind an den falschen Füßen
They see you standin' tall, in private droppin' to knees
Sie sehen dich aufrecht stehen, aber im Privaten fällst du auf die Knie
Longer you caught in between
Je länger du dazwischen gefangen bist,
Harder and harder and harder to breath
Desto schwerer und schwerer und schwerer wird es zu atmen
Up your following, but still lonely as hell
Deine Followerzahl steigt, aber du bist immer noch verdammt einsam
Say you don't give a fuck, trying to convince yourself
Du sagst, es ist dir scheißegal, versuchst, dich selbst zu überzeugen
(Yeah, how's that working out?)
(Ja, wie läuft das so?)
All due respect and all, think you got it confused
Bei allem Respekt, ich glaube, du hast da etwas falsch verstanden
The wrong impression from them likes and them views, not sad, it's true
Den falschen Eindruck von diesen Likes und Views, es ist nicht traurig, es ist wahr
Looking right at you, looking back at me
Du siehst mich direkt an, ich sehe dich an
Peel back the tapestry
Zieh den Wandteppich zurück
An introspective reflection of my tragedy
Eine introspektive Reflexion meiner Tragödie
But this ain't a confession, reject request ain't accepting
Aber das ist kein Geständnis, ich lehne die Anfrage ab, akzeptiere sie nicht
I smash the glass, anything to stop these voices that keep tellin' me
Ich zerschlage das Glas, alles, um diese Stimmen zum Schweigen zu bringen, die mir immer wieder sagen
Wake up
Wach auf
Dude, just wake up
Mädel, wach einfach auf
Come on wake up
Komm schon, wach auf
Swear to god this can't be real, yo so just wake up
Ich schwöre bei Gott, das kann nicht real sein, yo, also wach einfach auf
I ain't wake up
Ich werde nicht aufwachen
I won't wake up
Ich will nicht aufwachen
I'm starting to wonder if I ain't ever gonna wake up
Ich frage mich langsam, ob ich jemals aufwachen werde
Dude, just wake up
Mädel, wach einfach auf
Come on wake up
Komm schon, wach auf
Swear to god this can't be real, yo so just wake up
Ich schwöre bei Gott, das kann nicht real sein, yo, also wach einfach auf
I ain't wake up
Ich werde nicht aufwachen
I won't wake up
Ich will nicht aufwachen
I'm starting to wonder if I ain't ever gonna wake up
Ich frage mich langsam, ob ich jemals aufwachen werde
Wake up
Wach auf
Starting to wonder if I ain't ever gonna wake up
Ich frage mich langsam, ob ich jemals aufwachen werde
Wake up, wake up
Wach auf, wach auf
If I ain't ever gonna wake up
Ob ich jemals aufwachen werde
(Yo Nate ummm)
(Yo Nate ähm)
(Calling to see what's going on)
(Ich rufe an, um zu sehen, was los ist)
(One, I want to talk to you and two)
(Erstens, ich möchte mit dir reden und zweitens)
I hope nothing, um has been like escalated
Ich hoffe, dass nichts, ähm, eskaliert ist
With all the crazy shit you had going on the last time I talked to you
Mit all dem verrückten Scheiß, der los war, als ich das letzte Mal mit dir gesprochen habe
So give me a call, alright
Also ruf mich an, okay





Writer(s): Nate Mielnik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.